Безупречный выбор | страница 32



Вспомнив о приличиях, Тристан поклонился:

— Мисс Мэнсфилд, какой приятный сюрприз!

Губы герцогини скривились в сардонической улыбке.

— Мисс Мэнсфилд решила доставить нам удовольствие своим визитом.

У Тристана не было ни малейших сомнений в том, что именно мать вызвала мисс Мэнсфилд на аудиенцию.

Тесса взглянула на герцога и сказала:

— Ваша светлость, мне пора уходить.

— Да, я понимаю.

Было совершенно ни к чему делать ее свидетелем семейных дрязг.

Герцогиня презрительно фыркнула:

— Тристан, ты должен освободить ее от глупых обязанностей свахи. Только я могу заниматься поисками подходящей невесты для тебя.

— Как? Если мне не изменяет память, вы, матушка, сами отказались искать супругу для меня.

Герцогиня театральным жестом указала на газету рядом с собой:

— Вот! Слухи о твоем неслыханном сватовстве к двум десяткам невест уже достигли скандальных газет!

Ее голос дрожал от негодования.

— В этом нет ничего нового, — равнодушно пожал плечами Тристан. — Вот уже несколько недель слухи обо мне не сходят с их страниц.

Герцогиня гневно отшвырнула от себя газету.

Все это время Тесса переводила неуверенный взгляд с герцогини на ее сына и обратно.

Черт возьми, думал Тристан, матушка и впрямь намерена настоять на том, чтобы все было так, как хочет она, даже если в результате это приведет к некрасивой сиене.

Повернувшись к мисс Мэнсфилд, он сказал:

— Завтра я заеду к вам, чтобы обсудить наше дело.

— Дело? — возмущенно переспросила герцогиня. — Как ты можешь так холодно говорить о женитьбе — как о... деле?!

— Женитьба — это мой долг, не более того, — ответил Тристан.

— Это еще и чувство, веление сердца... Когда мы с твоим отцом....

— Хватит, матушка, — остановил ее Тристан.

Герцогиня отвернулась. Для него было загадкой, почему мать продолжала горевать о человеке, который даже не заслуживал ее любви. Она предпочла забыть многочисленные прегрешения покойного мужа и часто говорила о нем с нежной любовью. Упорное нежелание сына соглашаться с ее словами о покойном отце оставалось предметом постоянных трений между ними, и все же Тристан не мог заставить себя потакать иллюзиям матери.

Неожиданно мисс Мэнсфилд сочувственно взглянула на герцогиню.

— Ваша светлость, — мягко сказала она, — прошу простить меня за ту невольную обиду, которую я вам, возможно нанесла. Поверьте мне, я не хотела причинить вам боль.

— Ваших извинений недостаточно! Если вы действительно сожалеете об этом, вы должны немедленно отказаться от поисков невесты для моего сына.