Безупречный выбор | страница 32
Вспомнив о приличиях, Тристан поклонился:
— Мисс Мэнсфилд, какой приятный сюрприз!
Губы герцогини скривились в сардонической улыбке.
— Мисс Мэнсфилд решила доставить нам удовольствие своим визитом.
У Тристана не было ни малейших сомнений в том, что именно мать вызвала мисс Мэнсфилд на аудиенцию.
Тесса взглянула на герцога и сказала:
— Ваша светлость, мне пора уходить.
— Да, я понимаю.
Было совершенно ни к чему делать ее свидетелем семейных дрязг.
Герцогиня презрительно фыркнула:
— Тристан, ты должен освободить ее от глупых обязанностей свахи. Только я могу заниматься поисками подходящей невесты для тебя.
— Как? Если мне не изменяет память, вы, матушка, сами отказались искать супругу для меня.
Герцогиня театральным жестом указала на газету рядом с собой:
— Вот! Слухи о твоем неслыханном сватовстве к двум десяткам невест уже достигли скандальных газет!
Ее голос дрожал от негодования.
— В этом нет ничего нового, — равнодушно пожал плечами Тристан. — Вот уже несколько недель слухи обо мне не сходят с их страниц.
Герцогиня гневно отшвырнула от себя газету.
Все это время Тесса переводила неуверенный взгляд с герцогини на ее сына и обратно.
Черт возьми, думал Тристан, матушка и впрямь намерена настоять на том, чтобы все было так, как хочет она, даже если в результате это приведет к некрасивой сиене.
Повернувшись к мисс Мэнсфилд, он сказал:
— Завтра я заеду к вам, чтобы обсудить наше дело.
— Дело? — возмущенно переспросила герцогиня. — Как ты можешь так холодно говорить о женитьбе — как о... деле?!
— Женитьба — это мой долг, не более того, — ответил Тристан.
— Это еще и чувство, веление сердца... Когда мы с твоим отцом....
— Хватит, матушка, — остановил ее Тристан.
Герцогиня отвернулась. Для него было загадкой, почему мать продолжала горевать о человеке, который даже не заслуживал ее любви. Она предпочла забыть многочисленные прегрешения покойного мужа и часто говорила о нем с нежной любовью. Упорное нежелание сына соглашаться с ее словами о покойном отце оставалось предметом постоянных трений между ними, и все же Тристан не мог заставить себя потакать иллюзиям матери.
Неожиданно мисс Мэнсфилд сочувственно взглянула на герцогиню.
— Ваша светлость, — мягко сказала она, — прошу простить меня за ту невольную обиду, которую я вам, возможно нанесла. Поверьте мне, я не хотела причинить вам боль.
— Ваших извинений недостаточно! Если вы действительно сожалеете об этом, вы должны немедленно отказаться от поисков невесты для моего сына.