Одна жизнь на двоих | страница 79
— Оборваны провода! — Он со злостью захлопнул капот. — Я-то думал, Джорджио следит за своей машиной!
— При том, как он лихо водит, странно, что машина до сих пор вообще цела, — презрительно заметила Джейн.
— Просто чудо, что мы добрались до деревни, — проворчал Билл. — Так, ну а теперь, когда я устранил неисправность, испытаем счастье, вдруг повезет… — На этот раз мотор завелся легко, и они помчались обратно.
— Слава богу, ты разбираешься в машинах. А то мы бы могли тут застрять на несколько часов.
— Не сомневаюсь, именно на это и надеялись мои хитроумные родственнички.
— О, Билл! По-твоему, они знали о поломке?
— Хорошо, если я ошибаюсь. — В голосе Билла звучала угроза. — Лучше им подождать нас!
— Ты ведешь машину, как взбалмошный итальянец, — испугалась Джейн, когда они еле вписались в поворот.
— Идиотские дороги! — выругался он, кляня узкое шоссе. — Думаешь, Корбелли будут нас долго ждать? — разъярился Билл.
— Барби не поедет без нас, — резонно заметила Джейн.
Билл заметно волновался. Эти авантюристы могли не оставить девочке выбора, подумал он.
Одновременно с автомобилем, который Билл на всей скорости осадил перед виллой, во двор въехал Луиджи на отремонтированном «БМВ». Билл чуть ли не на ходу выпрыгнул из машины и побежал к террасе, где они оставили Барби: Джейн следовала за ним по пятам.
На террасе было пусто.
— Будь они прокляты! — С перекошенным от гнева лицом Билл ворвался в дом, но нашел там только экономку. — Где все?! — прогремел он.
Женщина испуганно смотрела на него, тихо бормоча:
— Я не говорю по-английски.
Билл повторил свой вопрос на ломаном итальянском. Женщина пролепетала в ответ совсем нечленораздельно, что вконец разъярило Билла.
— Все уехали. Даже Мария. С такой ужасной головной болью!
— Они… уже на яхте? Надеюсь, хотя бы из вежливости, они подождут нас?
Джейн сомневалась, что Корбелли на это способны.
— Нет, дьявол их возьми! Яхта уже отплыла! Экономика сказала, что они ждали до последнего момента. Вероломные итальянцы! — Билл заскрипел зубами. — Нам оставили шлюпку, чтобы мы смогли добраться до яхты. Спасибо и на этом!
Форстер был в ярости. Да и неудивительно. Неужели их не могли подождать еще несколько минут?
— Если мы поторопимся, то, может быть, еще успеем на яхту до начала праздничного обеда — и до того, как Барби начнет нервничать из-за нашего отсутствия!
Это волновало его больше всего. Не то, что они могут пропустить праздничный обед с Барби, а то, что имениннице будет плохо без них. Может быть, она даже сопротивлялась, не желая ехать без отца, но ее просто втащили на яхту, и все.