Не отпускай меня | страница 47



— Спасибо! Большую часть вещей перевезем утром, но кое-что подкинет Генри, когда получит мою машину. А я пока все подготовлю. Не беспокойся, устроим все в лучшем виде!

— Хотелось бы, — кисло заметила она. — Отец решит, что мы превратили дом в мотель.


После обеда Миранда решила сосредоточиться на курсовой работе. Друзья Дилана уже возились внизу, разбирая и складывая его пожитки. Раз или два до нее донеслось треньканье гитары.

Она посмотрела на часы и, отодвинув в сторону книги, направилась на кухню.

— Миранда! — раздался возглас Грега.

Брат вошел в кухню, а следом за ним ввалился весь состав «Кантри Блюз»: Дилан, Генри и Фил.

— Я тут чай завариваю. Вам налить? — предложила она, но Грег поднял указательный палец.

— Погоди. Анди, я не верю своим глазам. Ты это помнишь? — Он потряс в воздухе потрепанной нотной тетрадью с загнутыми уголками страниц.

— Мой старый песенник? Я думала, он давно на помойке. Где вы его раскопали?

— В кладовке, среди кипы старых нот. — Грег переворошил страницы. — Где ты взяла эти песни? Они переписаны от руки.

Принужденно рассмеявшись, Миранда отняла у него тетрадь.

— Это не настоящие песни. Так, рифмоплетство, которым я занималась, воображая себя поэтом.

— Так это написала ты? — ахнул Фил.

— И ты называешь это рифмоплетством? — возопил Дилан. — Да они фантастически хороши! Мы хотим их использовать.

Миранда недоверчиво перевела взгляд с бородатой физиономии Дилана на брата.

— Вы смеетесь надо мной. Я же просто развлекалась!

— Все бы так развлекались, — ухмыльнулся Фил. — Мне просто завидно, что не я их сочинил!

— Мы хотим защитить твое авторское право на них и включить в нашу программу. — Грег взял тетрадь из онемевших пальцев сестры и открыл ее на первой странице.

Раздался свисток чайника, и Миранда машинально выключила газ.

— Грег, не думаю… — начала она, но тот поднял руку.

— Ты погоди. Фил, дай нам пару аккордов.

Фил Маклин, поставив ногу на стул, положил на колено старую гитару Грега. Тот стал у него за спиной и запел, заглядывая через плечо в ноты, а присоединившиеся к нему Генри и Фил подхватили.

— Да это то, что надо! — заметил Дилан, нарушив неожиданно наступившую тишину.

— Да, кажется, звучит неплохо, — неуверенно согласилась Миранда, слегка заинтригованная такой интерпретацией полузабытой ею баллады.

Ее песенное творчество было убито почти в зародыше. Как и жизнь в ее теле. По прихоти Стивена Родвуда.

— Неплохо? — вскричал Грег. — Скромность украшает человека, а? — Он перевернул страницу. — Эту сыграем чуть оживленнее.