Слепая ярость | страница 46
— Радио, к которому можно отнести все коммуникации, действующие со скоростью света на любой длине волн и использующиеся в нормальном космосе, эффективно лишь на сравнительно небольших расстояниях. Но два флота, находящиеся в нормальном пространстве и разделенные между собой расстоянием в несколько световых лет, могут обмениваться информацией с помощью беспилотных кораблей или курьеров, летающих взад и вперед. Естественно, их практически невозможно перехватить. Так же, как и наших курьеров.
— Естественно. — Все это Йори уже знала, но продолжала терпеливо слушать.
— Берсеркеры имеют определенную военную иерархию, — втолковывал ей Дуэйн несколько минут спустя, — так же, как соларианцы и любые другие цивилизации, имеющие армию.
— А если бы в районе Млечного Пути существовали вооруженные силы какой-то третьей стороны?
— Не знаю, что могла бы собой представлять эта третья сторона, — пожал плечами офицер. — Но вы правы. Без определенной иерархии немыслима координация взаимодействий между отдельными воинскими единицами.
— Значит, когда говорят, что один из их компьютеров превосходит рангом остальных…
— То подразумевают абсолютно то же самое, что у людей. Приказы компьютера высшего ранга важнее приказов нижестоящих компьютеров.
Йори ошеломила неожиданно пришедшая в голову мысль:
— Значит, там, где-то в глубинах космоса, есть главнокомандующий берсеркеров? Генералиссимус, фельдмаршал? Соперник фельдмаршала Яманима?
Ее фантазия тут же нарисовала карикатурное изображение гордой машины, увешанной медалями.
— Над этим вопросом ломали голову многие наши стратеги. — Элегантный лейтенант смешно передразнил некоего напыщенного генерала. — Большинство решило, что главнокомандующего у них нет. Но, конечно, у них должно существовать некое автоматическое соглашение, благодаря которому какой-то компьютер или группа компьютеров получают высший ранг по сравнению с другими.
— Не могу себе представить, чтобы их заботило продвижение по службе.
— Этого я не знаю. — Последовала пауза. — Не хотите выпить? В моей каюте кое-что есть.
— Может быть, позже.
А затем они очутились в десякубе, пол которого был обит мягкой тканью. Кубическое помещение без окон, имевшее в длину, ширину и высоту ровно десять метров, в данный момент было совершенно пустым.
Чтобы в полной мере испытать силу и эффект этой камеры, нужно было надеть шлем, оборудованный сенсорной и управляющей обратной связью. Сделавшему это представлялось зрелище, внушавшее благоговейный страх. Искусственная сила тяжести была ослаблена в этих резиновых стенах, обитых сделанными из полифазы выступами разных размеров. С помощью этих выступов посетитель мог свободно и практически без всяких ограничений передвигаться по десякубу. Йори уже приходилось бывать в таких камерах, и она знала, что при их правильном использовании у наблюдателя — точнее, участника — могло сложиться полное впечатление того, как невероятно велик Млечный Путь.