Приключения слов | страница 49



Интересно, что в венгерских словарях слово каска переведено как кивер.

Впервые шапка в письменных памятниках Древней Руси упоминается в завещании Ивана Калиты "Душевная грамота московского царя князя Ивана Даниловича" (1327 года):

"А ись порть моихь сыну моему Семену кожух черленый женьчужный, шапка золотая" ("А из одежды моей сыну моему Семену - кожух красный, шапка золотая").

А шляпа есть в списке одеяния Бориса Федоровича Годунова (запись 1589 года): "Шляпа немецкая дымчата, подложена бархатом червчатом, нутрь тафтою".

Характерно, что иноземная шапка Годунова названа "немецкой", так же как называли 'нерусские одежды "немецким платьем".

Очень любопытно рассмотреть, в каких наших пословицах, поговорках, крылатых словах встречаются шапка и шляпа:

Дать по шапке - прогнать человека. Мимолетное знакомство - шапочное знакомство. Опоздать куда-нибудь - прийти к шапочному разбору. На воре шапка горит. Во времена рекрутчины говорили "быть под красной шапкой", то есть забритым в солдаты. Ломать шапку - относиться к чинопочитанию, а заломить шапку набекрень - к ухарству. Выражение шапками закидаем, обозначает бахвальство, глупую самонадеянность.

Шапкой называют снег или облака на горной вершине. Наконец, газетная шапка - крупно напечатанный заголовок в газете.

Меткие пословицы и поговорки приводит в своем словаре В. И. Даль:

"По Сеньке и шапка. Из спасиба шапки не сошьешь. Каков Пахом, такова и шапка на нем. То не пьян еще, коли шапка на голове. Шапочка в две денежки и та набекрень".

В наших сказках - шапка-невидимка.

У наших классиков всюду шапка.

В "Руслане и Людмиле":

"Хватают колдуна в охапку

И вон распутывать несут,

Оставя у Людмилы шапку."

[78]

У Крылова:

"Схватя в охапку

Кушак и шапку"...

("Демьянова уха")

Лермонтов говорил о Казбеке:

"Шапку на брови надвинул

И навек затих."

("Спор")

Но о Наполеоне Лермонтов пишет в "Воздушном корабле":

"На нем треугольная шляпа

И серый походный сюртук".

Все-таки Наполеон иностранец, ему и носить шляпу!

Гоголь в "Невском проспекте" противопоставляет простонародный картуз изысканной шляпе: ..."что бы вы на себя ни надели, хотя бы даже вместо шляпы картуз был у вас на голове... никто этого не заметит..."

Про растяпу, безвольного, вялого человека говорят: "Экий шляпа!" И прошляпить значит "пропустить", "проиграть дело, случай"... До революции у военных "шляпой" презрительно называли штатского человека.

Посмотрим названия других головных уборов.