Cотворившие чудо | страница 39
А если ребенок унаследовал болезнь Джереми?
Иден закрыла глаза и повернулась к компьютеру. Поискала соответствующие сайты, в которых можно было бы найти ответ. И обнаружила много нового. Потом взяла телефон и позвонила Барри.
— Сайтов много, — подтвердил тот. — Но, ни один из них не совершенен, а некоторые только относительно подходят.
— Барри?
— Да?
— Я не сказала Джереми, что звоню тебе.
— Ладно. Понял, — вздохнул Барри.
— Спасибо.
— Иден, будь осторожна. Джереми сложный человек. Если ты влюбишься в него, можешь сильно пострадать.
— Этой проблемы не будет. Я слишком умна, чтобы рисковать, — пообещала она, надеясь, что это правда.
День тянулся медленно. Ленч Иден съела в одиночестве. К обеду тоже вышла она одна. Всю ночь женщина просидела перед экраном компьютера, однако так ничего и не выяснила.
Утром Джереми тоже не появился. По словам миссис Раскин, он работал у себя в кабинете. Похоже, нашел нового клиента. Вопрос о ребенке они так и не обсудили…
Он отгородился от внешнего мира. И нет ничего, что могло бы вернуть его, думала Иден, глядя в окно. Садовник подстригал траву на лужайке вокруг стены, по которой Джереми собирался подняться.
У Иден появилась идея. Джереми может заниматься самобичеванием хоть двадцать четыре часа в сутки, но он обязан защищать тех, кто работает на него.
Иден вскочила и помчалась в свою комнату. Надев джинсы и легкий свитер, она стремглав бросилась к лестнице и заспешила вниз.
— Доналд, — позвала она дворецкого. — Не знаешь, как пользоваться этим хитрым изобретением? — И показала на стену.
— Мистер Фултон привез целую команду тренеров. От них я узнал, как это делается.
— Отлично. Ведь у меня нет опыта. Но я хочу попробовать подняться. Впрочем, не очень высоко.
— Вы уверены?
Конечно, уверена. Ее захватила идея сделать что-нибудь пугающее. Очень сильно пугающее.
— Доналд, мои ученики никогда не занимались этим. — Иден старалась выглядеть невозмутимой. — Может быть, однажды я научу их карабкаться по стене.
— Хорошо. Но вы правы. Вам не стоит подниматься очень высоко, — предупредил ее Доналд. — Вы мне симпатичны. И мистер Фултон позволяет вам все. Но мне не нравится, что мы действуем без его ведома.
— Ничего, Доналд, он не будет сердиться.
Доналд научил ее управляться со страховочными ремнями, она посмотрела наверх. Стена не очень высокая, решила Иден. Но у женщины сердце замерло от ужаса уже у подножия. Даже массивная поверхность выступов вызывала страх.
Она надела шлем, проверила «упряжь» и сделала первый шаг. Он показался ей слишком маленьким. Тогда она сделала еще один шаг, на следующий выступ, и потянулась вверх. Желудок сжимали спазмы, голова кружилась. Спускайся, вернись немедленно, командовал голос разума.