Мужчина, достойный любви | страница 3



—Что произошло? — Она в замешательстве огляделась. Оказывается, вместо пола в этом ме­сте была стопа коричневых, покрытых ворсом, под цвет ковра, подушек, которые промялись под ее тяжестью. Дрожь прошла по ее телу.

—Ты попала в «зыбучие пески». Разве тебя не предупредили? — Майкл протянул руку, что­бы помочь ей выбраться. — Здесь пол более тем­ного цвета, а на стене — отметка, хотя без уве­личительного стекла ее, вряд ли, разглядишь. Шутка в стиле Чарли!

—Шутка! — повторила она, с трудом выбира­ясь наверх. — Такое впечатление, будто я попала не в офис, а в комнату смеха.

Он ухмыльнулся, окинув ее долгим взглядом.

—Значит, тебе смешно?

Его нелепый вопрос вызвал у нее невольную улыбку.

—А ты здесь зачем? Кстати, это из-за тебя я угодила в яму. Следила за каждым своим шагом, пока при виде тебя не перенеслась на десять лет назад.

—Неужели это было так давно! — Его взгляд скользнул по строгому костюму, который отнюдь не скрадывал женственных изгибов ее тела и не затушевывал красоты карих глаз. — Похоже, мы выросли с тех пор.

—Надеюсь, что так! — Элизабет, словно за­щищаясь, скрестила руки. Она знала, что похо­рошела, но все еще терзалась прежними сомне­ниями насчет своей внешности.

— По-прежнему блондинка, — констатировал он, — но я предпочел бы толстые косы и очки, которые придавали тебе такой умный вид.

— Вот уж о чем не жалею! — Элизабет по­молчала, вглядываясь в голубые глаза, которые так мучили ее прежде, и чарующую улыбку, всег­да приводившую в смущение. — Никогда не ду­мала, что увижу тебя снова.

—Я недавно вернулся в Северную Калифор­нию. Здесь лучше.

—Ты живешь в Сакраменто?

—Нет, моя берлога в Беркли. А твоя?

—В Сан-Франциско. Мои родители все еще в Пел-Альто, там же, где и прежде. — Она помед­лила. — Я слышала, после того как мы закончи­ли школу, твои родные продали дом. Интересно, что с ними было потом?

—Двинули обратно, на восток. Миннеаполис, затем Майами, потом Денвер. Дом в Пел-Аль­то — место, где они больше всего продержались, целых шесть лет.

Он умолк, пристально и задумчиво глядя на нее.

—Я должна идти, — прервала она затянувше­еся молчание, нервно заправив прядь волос за ухо. — У меня встреча с мистером Хейвардом. Наверное, он уже недоумевает, куда это я запро­пастилась.

—Он разговаривал по телефону, когда я ухо­дил, — успокоил ее Майкл и затем спросил с любопытством: — Ты часом не занимаешься рек­ламой?

— В общем — да.

— Ага, значит, пошла по стопам отца. — Он щелкнул пальцами. — Мне следовало бы дога­даться… Но когда Чарли упомянул фамилию Палмер, я решил, что речь идет о твоем отце. Невероятное совпадение!