Серенада над морем | страница 6
— Зачем? Ты собираешься снова вернуться с полпути?
Именно так она и поступила тогда. А теперь слишком поздно что-либо менять…
— Почему? — нарочито равнодушно удивилась она. — Прошлое есть прошлое. У нас было и хорошее время, когда мы вместе работали. Что мешает нам повторить это снова?
— Рад, что ты так сказала, — холодно проговорил он. — Сезон наверняка сложится для нас удачно. Только надо отделять мысли от эмоций.
— Пусть будет так, — согласилась она, только чтобы не спорить.
Он сел рядом с ней и вытянул ноги. Будто они случайные знакомые, а не женатая пара, несколько минут назад готовая перегрызть друг другу горло.
Оливия почувствовала, что он рассматривает ее. Он внимательно изучал ее, словно собирался классифицировать. Куда ее отнести — к поздним римлянам или к эллинам?
— Ты выглядишь лучше, — сказал он.
— Спасибо, — пробормотала она. Что он имел в виду? Лучше, чем несколько минут назад, или лучше, чем два года назад? Но она не станет спрашивать!
— Хорошо, что мы будем работать вместе. Еще один раз, — сказал он.
Еще один раз? А потом что? Подпишет ли он бумаги о разводе? Ознакомился ли он уже с ними? К ней он относится как к члену команды, с которым вместе работает. Как к участнику экспедиции с трудным характером, но не так, как к человеку, который значит для него все!
— Я читала твою статью в «Археологическом сборнике», — сказала Оливия, отчаянно пытаясь изменить тему разговора. — Интересные выводы.
Она не сказала «неправильные выводы». Но именно эти слова она имела в виду.
— Так ты не согласна со мной? — спросил он.
— Что на эпоху фараонов оказало влияние изменение климата? Это смешно. И у тебя нет доказательств.
— Ни у кого нет доказательств. Никаких. Оливия незаметно отодвинулась от него.
Теперь он для нее лишь коллега. Точно так же она относилась ко всем, кто будет работать на раскопках, например к Мэрилин Осборн. Это была женщина средних лет, археолог из университета в Питтсбурге. Сейчас она медленно ковыляла по палубе, направляясь к ним.
— Как вы себя чувствуете? — спросила она Оливию.
— Прекрасно. Благодарю вас, — натянуто ответила Оливия. Она не хотела, чтобы считали, будто у нее проблемы со здоровьем.
— Как сказал Гомер: «Берегись штормовых морей в мае». Вы бывали на Сирисе раньше? — спросила Мэрилин.
Оливия кратко переглянулась с Джеком.
— Да, несколько лет назад, — промямлила Оливия.
— Я собираюсь в бар, — Джек встал. — Мэрилин, вам что-нибудь принести? — (Женщина покачала головой.) — А тебе, любимая? — повернулся он к Оливии. — Еще чаю?