Клятва в ночи | страница 52
Они продолжали обмениваться любезностями, когда маленький оркестр, нанятый миссис Уитмор, заиграл мелодии из «Свадебного вальса». Джед взглянул на Тэлли сияющими глазами. Неужели он находит все это представление очень забавным?
— Вы потанцуете со мной, миссис Уитмор?
Тэлли оглянулась в поисках миссис Уитмор, но вдруг поняла, что он обращается к ней. Она задрожала, чувствуя себя неловко под взглядами сотен любопытных глаз, когда Джед повел ее к площадке для танцев.
— Я заметил, что твои родители не приехали на свадьбу, — сказал Джед, крепко прижимая ее к себе.
— Ты, наверное, не знаешь, что мой отец умер несколько лет назад, а мама вышла замуж во второй раз и теперь живет в Лос-Анджелесе. Я… я не сообщила ей о замужестве.
— Боишься, что она не одобрит твой выбор? — спросил он, глядя на нее сверху вниз.
— Боюсь, что она может неправильно меня понять. Я ведь не могу сказать ей, что это всего лишь брак по расчету, поэтому не вижу причин вообще сообщать о нашей свадьбе. Все закончится, не успев начаться. Плохо только, что твоя мама думает… ну ты знаешь.
— Я знаю. Ты видела выражение ее лица, когда мы шли к алтарю? Она была в восторге, поэтому я не могу сказать ей правду. — Он убрал с ее лица непослушную прядь волос, и Тэлли было приятно это ласковое прикосновение.
— Рано или поздно она все равно узнает, — строго сказала Тэлли.
— Тогда я за то, чтобы она узнала как можно позже. Подождем до тех пор, пока ты не станешь матерью.
— Мне, пожалуй, уже поздно заводить детей, — сказала Тэлли, стараясь не обращать внимания на неожиданную нежность в его глазах. Неужели Джед все делал только для того, чтобы произвести впечатление на гостей, наблюдавших за новобрачными? — Мне ведь уже тридцать два года.
— У тебя еще достаточно времени, — успокоил он.
— Тебе совсем не обязательно во всем со мной соглашаться, — рассердилась она, внезапно почувствовав раздражение. Она знала, что отовсюду за ними следят, ловят каждый взгляд, каждый жест. — Не забывай, что мы ровесники. И вообще, ты не боишься, что однажды не сможешь отличить правду от лжи? — пробормотала Тэлли.
— Какой лжи? — спросил он, крепче прижимая ее к себе своей теплой сильной рукой.
Его дыхание ласкало ее щеку, а голос был так соблазнителен, что постепенно грань между правдой и ложью начала исчезать и для Тэлли.
— Ты же солгал, что помнишь запах моих духов и мои оценки по математике, — заикаясь, произнесла она.
— Ты пахла розами. — Он наклонился и поцеловал ее нежную кожу за ухом. — И по-прежнему так пахнешь и все так же сводишь меня с ума, — прошептал он, покрывая поцелуями ее шею. Он прижал ее к своему возбужденному телу.