Была бы только любовь… | страница 26



— Но ведь это по пути в город. Мы поедем с тобой.

Брэйди оглянулся на спящего малыша.

— Хорошо.

Все было именно так, как им сообщили по радио, даже еще хуже. Коровы толклись на перекрестке, не давая проехать скопившемуся транспорту, по три-четыре машины с каждой стороны. К тому же животные нервничали: мычали, размахивали хвостами.

Коровы Даррела Стейплза, все со свеженькими клеймами — затейливо переплетенными Д и С. Сам Даррел Стейплз, в широкополой ковбойской шляпе и новехоньких чистеньких джинсах явно от какого-нибудь известного кутюрье, восседал на мерине-рекордисте посреди дороги… с лассо в одной руке. Лассо оказалось для Брэйди последней каплей. Что, черт побери, эта пародия на ковбоя собирается делать с лассо?

Брэйди остановил машину, вышел, оглянулся на Сьюзи. Она покусывала губы, стараясь не рассмеяться. Если бы в обязанности Брэйди не входило наведение порядка на дороге, он, вероятно, тоже нашел бы ситуацию забавной. Более того, если бы он не был шерифом, то развернул бы машину и уехал прочь, не оглядываясь, и пусть старина Даррел сам разбирается со своими коровами. Но он — шериф, по крайней мере пока.

— Привет, Даррел, — крикнул Брэйди, перекрывая жалобное мычание. — Убери-ка своих животных.

Даррел поднял руки, явно не стесняясь своей беспомощности. Брэйди только покачал головой. Вернувшись к своей машине, он снял с рычага микрофон и вызвал по рации помощников, пятерых ковбоев, которые за чисто символическое жалованье всегда находились в боевой готовности именно для таких вот случаев.

Скоро они все, включая и Хэла, его заместителя, примчались верхом, словно из старого вестерна. После короткого совещания с Брэйди парни загнали весь скот на землю Стейплза и умчались по своим делам. Прежде чем уехать, Брэйди предупредил Даррела, что арестует его, если к вечеру забор не будет отремонтирован. Лицо Даррела побагровело, но он молча повернул мерина и поскакал вслед за своими коровами.

— Ты почти осуществил свое желание, — сказала Сьюзи, когда Брэйди вернулся в машину. — Отличный был предлог изолировать соперника. Ты ведь знаешь, что закон на твоей стороне. «Препятствие проезду общественного транспорта».

— Знать-то знаю, но я не смог этого сделать. И кроме того, нам пришлось бы носить ему еду. Да я и не думаю, что он покорно сел бы за решетку. И вряд ли остался бы там. Не успел бы я и глазом моргнуть, он уже вышел бы под залог. И какая нам от этого польза?

— Люди бы поняли, что он не годится в шерифы.