Потаенный свет | страница 60
Мое замечание немного сбило с нее спесь. Она подозрительно покосилась на ящик с инструментами и на коробку у меня под мышкой.
– Что там у тебя?
– Подарок ему несу. Кроме того, мне надо подготовить его. К нему должны заехать.
Дэнни молча отступила, пропуская меня. Я прошел в спальню к Лоутону. Он спал, полуоткрыв рот. На щеке виднелась засохшая струйка лекарства. Мне даже смотреть на него не хотелось. Этот полутруп явственно показывал, что может случиться с человеком. Ящик с инструментами и коробку с часами я поставил на кровать и громко хлопнул дверью в надежде разбудить Кросса. Глаза у него приоткрылись, но взгляд был затуманен.
– Эй, Ло, это я, Гарри Босх.
Я выключил зеленый огонек на мониторе.
– Гарри? Ты где?
Я стоял перед ним с застывшей улыбкой.
– Здесь. Ну как, проснулся?
– Да.
– Ну и замечательно. Я привез тебе подарок.
Я приблизился к кровати и начал вытаскивать из коробки часы.
– Привез виски? Вот спасибо, – сказал он, оживившись.
– Вот тебе часы на стену. Будешь знать время.
– Она их снимет, – вздохнул он.
– Я попрошу, чтобы не снимала.
Открыв чемоданчик с инструментами, я достал молоток, выбрал гвоздь и осмотрел стену. Самое удобное место для часов оказалось слева от телевизора, над розеткой. Одним ударом я вогнал наполовину гвоздь в стену и уже прилаживал часы, как отворилась дверь и из-за нее выглянула Дэнни.
– Зачем ты это делаешь? Ему не нужны часы!
Я закрепил часы и возразил:
– А он сказал, что нужны.
Мы оба посмотрели на Лоутона. Его глаза забегали от Дэнни ко мне и обратно.
– Пускай повисят, – произнес он, – чтобы я знал, когда будут мои передачи.
– Как хочешь, – сухо отрезала Дэнни и вышла, хлопнув дверью.
Я вставил провод от часов к розетке, установил на циферблате время и включил камеру. Все. Дело сделано. Я убрал молоток и защелкнул замок на чемоданчике.
– Гарри!
– Что?
– Ты принес?
– Да.
Пришлось опять открыть чемоданчик и достать оттуда бутылку, которую я наполнил в «Вандомских винах».
– Дэнни говорит, тебе вчера плохо было.
– Ни хрена подобного! Дай глотнуть, Гарри, душа просит.
Я проделал такую же процедуру, как и вчера, надеясь, что Лоутон не заметит, что виски разбавлено.
– Хорошая все-таки штука «Блэк буш». Еще глоточек, ну пожалуйста.
Я влил Кроссу в рот еще дозу спиртного и завинтил крышку. Мне было стыдно, что я лишаю приятеля единственной оставшейся в жизни радости.
– Послушай, Ло, хочу тебя предупредить: я, кажется, разворошил осиное гнездо.
– Что случилось?