Испанское наследство | страница 40



Желая показать ему, что у нее есть не только потертые джинсы и вылинявшие футболки, она надела одно из своих лучших платьев. Они купили его с мамой несколько лет назад, потому что она влюбилась в цвет: гиациптово-голубой. Совершенно очаровательный. И кроме того, ей надо было иметь одно красивое платье для школьной поездки в Париж. Это настоящая вещь. Не секонд-хенд. Зубодробительная цена на особой распродаже.

Рози застегнула пояс так туго, насколько позволяли дырочки. Очевидно, она здорово сбросила вес после того, как надевала его в последний раз. Но вместе с респектабельными коричневыми туфлями получался вполне приличный вид. Конечно, не такой экстравагантный или дорогой, как у женщин Себастиана. А он привык, что вокруг него всегда крутятся такие женщины. Но у нее тоже неплохой вид, стыдиться нечего.

К тому времени, когда он наконец постучал в дверь ее спальни и сказал с ноткой нетерпения, что ужин прибыл, она превратилась в комок нервов.

Рози надеялась, что он одобрит ее вид. И даже скажет, что, по его мнению, ей не надо тратить свои бесценные сбережения на платья. Ведь очевидно, что она в них не нуждается. К ее большому разочарованию, он вообще ничего не сказал.

Кухня напоминала помещение из авангардного фильма о космическом веке. Рози уселась напротив него и поняла, что у нее пропал аппетит, хотя не сомневалась, что еда восхитительная. Одни гигантские креветки в лимонном соусе чего стоили. Но все равно она не могла заставить себя есть.

— Мы летим послезавтра. — Единственное, что он ей сказал. И никаких обсуждений. Остальное время он молчал, погрузившись в свои тревожные мысли. Он явно не собирался разделять их с ней. Рози с каждой секундой все больше краснела, ей стало жарко. Она решила узнать, что его тревожит.

— Послушайте, если вы сомневаетесь насчет моей поездки с вами в Испанию, — напряженно выпрямившись на стуле, начала она, — вы только скажите. Я вовсе не в восторге от этой перспективы.

Отодвинув едва тронутую тарелку, Себастиан глубоко вздохнул.

— Идешь на попятную, Рози?

Его тон словно предупреждал: если она даст утвердительный ответ, то окажется потерпевшей стороной. И если она пойдет на попятную, то потеряет возможность встретиться с отцом.

Но, по сути, это не имеет значения. Или все же имеет? Она всегда может приехать в Трун-Мэнор, когда Маркус вернется в резиденцию. И там решить — представляться ему или нет. Как ей подскажет инстинкт.

Непонятно, почему она не подумала о таком простом решении раньше? Имея в запасе такой выход, она почувствовала прилив отваги и без злости отнеслась к его словам.