Испанское наследство | страница 12



И о чем только думает Мэдж? Да, она говорила, что здесь много тяжелой физической работы и нужно старание. Но заставлять столь нежное создание работать сверхурочно… Это непорядок, и он, черт возьми, проследит, чтобы такое больше не повторилось!

Рози почувствовала холодок в желудке. Ей вдруг стало трудно дышать. Она старалась не смотреть на мужчину. Но разве это возможно? Он такой великолепный! Серый деловой костюм совершенно не скрывал мощи его волшебной фигуры. Как Рози ни старалась, ей так и не удалось взять себя в руки. Она все время размышляла, что случится, если он ее поцелует. Эта мысль вызвала у нее необычайное возбуждение.

— Нет, я давным-давно закончила работу. Я искала книгу, чтобы почитать перед сном, — промямлила наконец Рози. Неприятно сознавать, что лицо у нее пунцовое. И она ужасно себя чувствовала, потому что солгала. Но у нее не было выбора. Не говорить же ему правду!

И надо объяснить, почему у нее в руке фотография. Под его пристальным взглядом ей казалось, будто ее затягивает в какой-то опасный омут. Горло странно стянуло, и она еле-еле проскрипела:

— Я такая неуклюжая. Вот, случайно задела, — она показала на лежащий на полу альбом, — и фотографии выпали.

— Ничего страшного.

Почему она так нервничает? — удивился Себастиан. Она похожа сейчас на испуганного щенка, которого часто бьют по малейшему поводу. Хотел бы он встретить негодяя, который позволил себе поднять на нее руку!

Madre de Dios. (Матерь Божья! (исп.)) Мягкие полные губы девушки задрожали! Он сделал усилие, чтобы не нахмуриться. Его сдвинутые брови, видимо, заставляют ее нервничать. Он медленно подошел ближе.

— Разрешите?

Себастиан вынул фотографию из ее внезапно ослабевших пальцев.

От ласкового, бархатного тона голоса мужчины Рози будто обдало волной ошеломляющего тепла. Дыхание сделалось отрывистым. Груди под тонкой футболкой напряглись. Она пыталась понять, что с ней происходит. Насколько она помнила, такого с ней раньше никогда не было. Ей пришлось скрестить руки, чтобы скрыть это вызывающее неловкость доказательство производимого им на нее впечатления.

— Какая старина! Сразу нахлынули воспоминания… — Он держал фотографию в длинных пальцах и чуть улыбался. — Тетя Люсия дает мне первый урок верховой езды.

Серебристые глаза встретились с ее взглядом, приглашая разделить с ним воспоминания. Из страха, что он догадается, как ее влечет к нему, она подчинилась. И теперь разглядывала фотографию очаровательной молодой женщины и маленького мальчика верхом на пони.