Вариант «Ангола» | страница 158



И что из этого следует? А следует то, что в распоряжении Герца есть вполне приличная наживка, на которую — если повезет — можно выловить очень крупную рыбу…

Зазвонил внутренний телефон.

— Герц… Угу. Хорошо, доктор. Сейчас буду.

Он смял листок с каракулями, и сжег в пепельнице, тщательно размяв пепел. Опасаться тут, конечно, некого, но привычка — вторая натура… Тем более привычка, столь прочно вбитая в подсознание.

Что ж, проведаем доктора.

Дело в том, что новости, доставленные Абреу, были отнюдь не единственным сюрпризом последних суток. Не далее как вчера дорожные рабочие, трудившиеся в пяти километрах от Бенгелы, обнаружили труп. Обнаружили случайно — рвали динамитом скальный выход, и от сотрясения осыпался склон небольшого холма, обнажив недавнее захоронение. Может быть, никто бы и не обратил особого внимания на эту находку — мало ли как решают свои вопросы местные жители, но была причина, по которой руководитель дорожной бригады постарался как можно быстрее добраться до телефона и связаться с властями. Дело было в том, что это был труп белого человека — это было совершенно ясно, несмотря на то, что над телом уже основательно потрудились представители местной фауны. Тело доставили в комендатуру, и передали доктору Пилару, который работал и на комендатуру, и на полицейский участок.

В кабинете доктора царила удушающая жара. У Герца мгновенно взмок лоб, по спине поползли липкие струйки пота. А вот доктор нисколько не потел. Более того — словно бросая вызов здравому смыслу, он знай себе прихлебывал из толстостенной фаянсовой кружки обжигающий кофе. Хорошо хоть, что аромат крепко заваренного кофе хотя бы отчасти перебивал запах медикаментов и характерный трупный душок, которыми кабинет доктора был буквально пропитан.

— А-а, господин гауптман… Добрый день, — доктор отставил кружку. — Включить вам вентилятор?

— Если не затруднит, — Герц опустился на жесткий стул, чувствуя, как рубашка прилипает к взмокшей спине. — Какие новости, доктор?

Под потолком медленно начал вращаться вентилятор, перемешивая лопастями густой воздух. К сожалению, никакого облегчения Герцу это не принесло.

— Я закончил работу с доставленным… образцом, — осторожно сказал Франшику Пилар. — Не знаю, чего вы ожидали, но ничего особенного обнаружить не удалось. Так что сказать особенно нечего.

— Ну а все-таки, доктор?

— Труп принадлежит европейцу. По всей видимости, этот человек долго прожил в этих краях — об этом говорит характерное… словом, при жизни у него был очень густой загар. Скорее всего, не брезговал тяжелой физической работой — на руках хорошо заметны мозоли. Но никаких особых примет, кроме разве что нескольких шрамов.