Тихий омут | страница 24



— Я узнаю у них ее номер телефона и попытаюсь еще раз. Вы можете идти. Позвоните мне потом.

Эмма благодарно кивнула.

Лэпсли смотрел, как она идет. Женщинам в полиции непросто: большую часть времени им приходится быть больше парнями, чем сами парни в спаянном «мужском клубе» полиции. Эмма не исключение, но Лэпсли подозревал, что в душе она ранима, как школьница. Надо постараться, чтобы она поняла: он ценит ее не за красивые глаза. И возможно, придется объяснить, почему он долгое время не работал в полиции — время, которому положил конец ее звонок.

Он понял, что идет следом за Эммой, еще до того, как принял осознанное решение сдвинуться с места. Сейчас, видимо, самое время наводить мосты.

Она дошла до своего «мондео» на несколько секунд раньше, чем он. Когда Лэпсли подходил, подбирая слова признательности, он услышал, как сержант с кем-то разговаривает. Сначала решил, что она звонит по мобильнику, но потом Эмма отодвинулась в сторону, Лэпсли понял, что она обращается к кому-то в автомобиле, к кому-то, кто тер глаза так, словно только что проснулся.

— Я могу отвезти тебя назад… — проговорила она и увидела Лэпсли. Взгляд ее стал растерянным. Она беспомощно заозиралась, будто искала, куда бежать. — Сэр… вы еще что-то хотели? — Эмма подвинулась, чтобы прикрыть от Лэпсли своего пассажира.

Лэпсли сделал шаг в сторону, однако спутник Эммы отвернулся, и потому через открытое боковое окно ему удалось увидеть лишь ухо с маленькой золотой серьгой и взъерошенную гриву волос.

— Можно с вами переговорить? — Все хвалебные слова вылетели из головы.

Эмма «отлепилась» от машины и обошла Лэпсли, так что он волей-неволей должен был смотреть в сторону, противоположную авто.

— Вы ночью захватили кого-то с собой. — Это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Сэр.

— Это место преступления. Мы профессионалы, выполняем свою работу. Вы же не возите с собой зевак. Что происходит?

— Трудно объяснить, сэр. — Она отвела глаза. — Правда, не труднее, чем объяснить это его жене, — пробормотала она. — Прошу прощения, сэр. Такое больше не повторится.

— Эмма… — Он назвал ее по имени в попытке преодолеть барьеры, которые она выставила перед ним. — Давайте поговорим. Расскажите, в чем дело.

Она вздохнула и посмотрела в сторону.

— Я была… с приятелем, когда мне позвонили и сообщили о трупе. Втором трупе. Мы находились в гостинице. Его машина осталась возле клуба, где мы встретились. Я хотела, чтобы он поймал такси, а он хотел… ну, поехать со мной. По правде говоря, я думала, смотреть будет нечего — лишь куча тряпья или какой-нибудь бродяга, умерший от сердечного приступа. Я рассчитывала, что освобожусь в течение часа. Как-то не планировала, что это превратится в место преступления. — Она снова посмотрела на Лэпсли. — Он ни разу не выходил из машины, босс. Я ручаюсь.