Китайская головоломка | страница 6
— Люди на переднем сиденьи выглядели как китайцы или японцы. Возможно, вьетнамцы, — находчиво предположила она.
— Вы видели, чтобы кто-нибудь покидал машину? — спросил мужчина.
— Я услышала, что машина с грохотом ударилась, и заметила, как несколько человек подбежали и выстрелом открыли её. Но на заднем сиденьи никого не было.
— Вы заметили кого-нибудь, кто, скажем так, — выглядел подозрительно?
Миссис Кац покачала головой. Идёт стрельба, машины разбиваются, как игрушки, а люди задают друг другу вопросы!
— Те двое, на переднем сиденьи, — они выживут?
Молодой человек отрицательно покачал головой.
— Скажите, вы не видели вблизи других лиц восточной национальности, кроме тех, что сидели впереди в машине?
Она опять отрицательно покачала головой.
— А как насчёт прачечной на другой стороне улицы?
— О, так это мистер Пэнг. Он живёт здесь поблизости.
— Но ведь он азиат.
— Если вам так нравится называть его, пожалуйста, но я всегда думала, что азиаты, понимаете, это что-то далёкое и экзотичное.
— Вы не видели его рядом с машиной?
— Мистера Пэнга? Он выбежал на улицу, как и все остальные. Как и вы… Меня сегодня покажут по телевидению?
— Нет.
В тот вечер её не показали по телевидению. По сути дела, этой истории было отведено несколько секунд, причём не упоминалось, что вся окрестность буквально кишела различного рода следователями. Объяснили, что это война тонгов[1] с пролитием крови, и телекомментатор значительную часть своего выступления посвятил истории войн между тонгами. Он не упомянул ни о большом количестве агентов ФБР, наводнивших округу, ни о том, что кто-то, ехавший в магазин на заднем сиденьи, вдруг неожиданно пропал. Миссис Кац была весьма недовольна, посмотрев шестичасовые новости. Но ещё больше был недоволен человек, за которого она голосовала на выборах. Был крайне раздражён и его ближайший советник:
— Он же должен был следовать под охраной автомобильного эскорта и мотоциклистов! Как мог он взять и просто так исчезнуть?!
Главы департаментов и ведомств сидели почти по стойке «смирно», держа в руках одинаково неутешительные доклады. Дело происходило за длинным деревянным столом в пасмурный, затянувшийся навечно день. Они собрались здесь ещё до полудня, и, хотя неба не было видно, часы показывали, что сейчас в Вашингтоне уже ночь. Каждые полчаса им приносили новые доклады.
Ближайший советник президента кивнул мужчине с бульдожьим лицом, который сидел за столом напротив него.
— Расскажите нам ещё раз, как всё произошло.