Песня, зовущая домой | страница 54
— Левая рука на конце, другая внизу, — громко сказал Колин Камерон. — Размахивайтесь мягче. Не стучите по шару, а прокатывайте его.
— Папа, подойди сюда, — завопил Йен. — Сам покажи ей. Она не знает, как верно.
— Не беспокойтесь, — торопливо сказала я и ударила — не слишком удачно.
Дик издал громкий смешок, Йен выглядел расстроенным, как тренер на дерби, и краем глаза я уловила мелькание голубого. Дик, снова высунув язык, еще раз прицеливался, когда из-за моих плеч протянулись две большие руки и пара ладоней легла на мои. Руфь, пробиравшаяся по траве осторожно, как балерина, ко всеобщему смятению добавила свой ненавязчивый критицизм.
— Мне мухи не нравятся!
Камерон-младший непочтительно завопил:
— Ты просто глупая, глупая глупышка!
— Хватит этого, — твердо сказал Камерон-старший, не отпуская моих ладоней. — Коснитесь им земли. Чуть поднимите молоток и двигайте мягко. Вот так. — Шар покатился и сбил шар Дика. — Видите! — Он убрал руки, и я снова ощутила дуновение бриза. Странно — оно было довольно холодным.
— Так нечестно, — обвинил меня Дик. — Он вам помогал.
— Если хочешь, я помогу тебе, — с готовностью предложил Йен. — Давай? — Он, как дружелюбный щенок, подбежал к старшему мальчику.
Ответ был обескураживающим. Дик, совершенно не смущенный присутствием Колина, презрительно оглядел его:
— А, иди ты, чучело! Розовая юбка!
Лицо Йена приняло все цвета его юбочки — розовый, красный и пурпурный:
— Это не юбка! — завопил он и пулей бросился на обидчика. Два маленьких тела покатились по траве в вихре размахивающих рук и брыкающихся ног. Когда Колин растащил их и вздернул на ноги, Дик выглядел практически невредимым, чего нельзя было сказать о белых кружевах Йена.
— Подайте друг другу руки, — приказал Колин. — Йен, ты первый. Это ты начал. — Его голос был серьезным и строгим. Я отвернулась.
— Это не он начал, папа, — вдруг пропищала Руфь, — это он! — Она рассерженно указывала на Дика. — Это не юбка, — добавила она, — это килт.[2]
— Ладно, не пойти ли вам двоим почиститься? — дипломатично предложил ее отец. — И не мешать Деборе с Диком закончить игру?
К моему удивлению, оба близнеца беспрекословно понеслись через лужайку. Я посмотрела на их отца с новым уважением. Собирается он учить меня дальше? Он не собирался. Он уселся, обхватив колени руками, мечтательно глядя навстречу солнцу.
Однако игра продолжалась недолго. Через несколько минут Дик взглянул в сторону отеля и сказал:
— Мне пора идти. Папа зовет. — Он бросил молоток и побежал.