Смертельная лазурь | страница 38



— Вы, как я понимаю, живописью не увлекаетесь?

— Ну, есть у меня дома парочка картин.

— Но они для вас ничего особенного не представляют, ведь так?

— Почему же. Стены ведь надо чем-то заполнять, а не то они выглядят неуютно.

— Вашего мнения придерживаются очень и очень многие. И множество художников, выполняя очередной заказ, руководимы сходными мыслями. Но ведь есть и другие картины. Они способны опьянить того, кто на них засматривается, лишить рассудка. Заставить его восторгаться, переживать, восхищаться или даже повергнуть в ужас.

— Но не толкнуть на убийство!

— Вы высказали довольно любопытную мысль и тут же начисто ее опровергли, уважаемый господин Катон. Может, вам все же следует додумать ее до конца, а уж потом делать окончательные выводы?

Сделав глоток пива, судебный инспектор принялся сверлить меня взглядом.

— Зюйтхоф, вы правда верите в то, что говорите? Считаете, что эта загадочная картина подтолкнула вашего приятеля на убийство?

— Она висела в доме красильщика Мельхерса, когда он убил жену, сына и дочь. Она находилась в камере Мельхерса, когда он покончил жизнь самоубийством. И она же была в доме Осселя, когда погибла Геза Тиммерс.

— Все это мне хорошо известно. А где она сейчас?

— Как раз это я рассчитывал узнать от вас.

— Что ж, должен вас разочаровать. Картина исчезла, будто сквозь землю провалилась.

— Вы нашли человека, который был в квартире Осселя и унес ее оттуда?

— Обнаружь я этого человека, я заполучил бы и картину, — раздраженно бросил инспектор Катон.

— Похоже, вы тоже заинтригованы. И считаете, что во всем этом деле картине отведена определенная роль!

— Да, она неизвестная величина в задаче, и это мне очень не нравится. Можно предположить, что картина имеет необычайную ценность, но что за критерии этой ценности? Может, она вовсе и не имеет отношения к убийствам.

— На мой взгляд, слишком уж много «может». Я не смогу спокойно спать, пока дело с картиной не прояснится.

— Поступайте как знаете, Зюйтхоф, если это дарует вам утешение.

Катон отодвинул опустевшую кружку в сторону и поднялся.

— Для меня дело закрыто. И у меня масса других, которые еще предстоит распутывать.

После того как инспектор попрощался и ушел, я заказал еще кружку пива. Впрочем, одним пивом дело не ограничилось. Чтобы избавиться от кошмарного зрелища, мне потребовалась здоровенная бутылка водки.

Глава 6

Искусство и ремесло

Ослепительный луч солнца вырвал меня из бесконечной вереницы кошмарных сновидений. Оссель вновь и вновь умирал на моих глазах, глядя на меня с немой укоризной. А разве не имел он на то оснований? Разве не я был соучастником его гибели на эшафоте? Кто обязан был помочь ему, если не я? Кто должен был предпринять все возможное, да и невозможное ради его спасения, если не его единственный друг Корнелис Зюйтхоф? И даже проснувшись разбитым, я был несказанно рад освободиться от пут ночного кошмара. Тревожные образы растворились в свете наступившего утра, но вот отделаться от чувства вины было вовсе не так просто.