Загадка пернатого змея | страница 15
— Как же ты пришел к этому? — спросил я.
— Я не делал ничего специально — изменения пришли сами. В определенный момент у меня появилась странная уверенность в себе — я почувствовал, что смогу сделать все, что захочу.
Цель воина в том, чтобы ослабить ограничения, которые мы накладываем на свое восприятие. Чтобы добиться этого, он использует все доступные техники, добавляя к каждой свою собственную решимость и воображение.
Следовательно, величайшее достижение воина состоит не в том, чтобы сместить точку сборки, потому что мы и так все время это бессознательно делаем, а в том, чтобы закрепить новую позицию посредством дисциплины. Поэтому я могу утверждать, что для мага эффективность заключается в том, чтобы добиться контроля над своим телом сновидения и путешествовать в этой бесконечности, которая нас окружает.
На другой его лекции, рассказывая о светящемся яйце, Карлос утверждал, что все мы являемся запечатанными единицами энергии. Мне показалось, что это противоречит тому, что он говорил до этого — что личная важность отбирает нашу энергию. Когда мне представился подходящий случай, я попросил его объяснить этот момент.
— В этом нет абсолютно никакого противоречия, — ответил он, — это просто еще одно недопонимание, вызванное ограниченностью лексикона. Если к этой неразберихе ты добавишь еще и обычный набор трудностей, возникающих при описании энергетических феноменов, то поймешь, как сложно бывает это все объяснить. Проблема в том, что в наших языках не существует слов, способных объяснить определенные моменты в магии, отчего и возникают неверные интерпретации.
Для частичного решения проблемы я позаимствовал слова из разных языков и даже придумал несколько новых, однако этот вопрос куда серьезнее, чем может показаться. Для современного человека, если что-то нельзя объяснить, то этого просто не существует.
Чтобы показать мне, что далеко не все можно передать посредством языка, он привел несколько слов, не имеющих буквального перевода и требующих долгих объяснений для понимания. К примеру он взял восточное понятие энергии «ци», которое лишь частично передает его более обширное значение, как еще один пример он указал на изначальное отсутствие в английском языке разницы между значениями испанских глаголов «ser» и «estar», оба значения которых выражаются в нем с помощью глагола «to be». Еще он добавил, что в некоторых северных странах не существует эквивалента слову «страсть», и таким образом, их жители, даже испытывая это чувство, не могут его объяснить.