Момент судьбы | страница 18



— Где, черт возьми, тебя носит?

Замерев от страха, она не сразу поняла, чей голос слышит. Осознав же, что опасности нет, она не перестала дрожать.

— Жаклин! Ты знаешь, который час?

Неожиданно вспыхнувший яркий свет ослепил ее. Жаклин зажмурилась и в изнеможении прислонилась к стене.

Это всего лишь Роналд, твердила она себе. Он не сделает мне ничего плохого.

— Ты так пьяна, что не стоишь на ногах! — продолжал отчитывать ее Роналд.

Жаклин хотела было разозлиться и на несправедливое обвинение, и на грубое обращение. Но усталость и ужас, который она только что пережила, сделали ее равнодушной к его словам. И еще она не могла удержаться от улыбки.

— Это не смешно, Джекки!

Она медленно повернула голову в его сторону.

— Я не пьяна, Роналд, — нехотя произнесла она. — Я немного переутомилась, но не пьяна.

— Хорошо, допустим. Но ты хоть в состоянии посмотреть мне в глаза и объяснить, где тебя черти носили всю ночь и почему ты не предупредила меня, что куда-то собираешься?

Да, она посмотрела ему в глаза. И ее взгляд был полон гнева. Что за пренебрежительный тон! Просто неслыханно! Он ведет себя так, словно она обязана ему отчитываться в каждом своем шаге. Нет, это уже слишком. Слишком!

— Прошу… прощения, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Но ты не мой отец, и я не собираюсь испрашивать у тебя разрешения куда-либо пойти. Я работаю на тебя, Роналд. Но мой рабочий день заканчивается в пять часов. Что я делаю после этого, никого не касается.

— Нет, это касается меня, пока ты живешь у меня в доме. Ты можешь представить, как я волновался, когда, вернувшись домой после двенадцати, не застал тебя?!

— А я держу пари, что это не то волнение, которое охватило меня, когда ты набросился на меня в темноте.

— Я не набрасывался.

— А ты думаешь, почему меня трясет до сих пор?

Вид дрожащей протянутой руки Жаклин и слезы на ее щеках заставили Роналда несколько поостыть. Да у нее сейчас начнется истерика!

В ту же минуту, не сознавая до конца, что делает, Роналд прижал ее к своей груди. Он ждал, что она оттолкнет его, но вместо этого Жаклин послушно прильнула к нему.

Джекки никогда не любила, чтобы ее утешали. Что же произошло сейчас?

— Извини, дорогая, — шептал Роналд, — я совсем не хотел напугать тебя. — Он нежно гладил ее по голове, как делал это, когда она была еще маленькой. — Я просто ждал тебя. И, когда услышал шум в прихожей, не подумал, что надо включить свет. Извини.

Роналд не знал, сколько они так простояли. Жаклин затихла, прильнув к нему. Как она была сейчас не похожа на ту Джекки — импульсивную, взрывную, не признающую никаких условностей. Ее нельзя было назвать красавицей в подлинном смысле слова. Но все в ней было полно очарования с намеком на тайну и страсть.