Свастика над Атлантидой. Черное Солнце | страница 20



— Где же она?! — закричал я, не в силах больше сдерживать ужас, охватывающий меня при мысли, что могу потерять любимого человека. Я попытался установить с ней телепатическую связь, но не мог сосредоточиться. Меня охватило безудержное безумие разрушения. Схватив за воротник человека, стоящего рядом, и притянув к себе, я снова закричал, на этот раз ему в лицо. Но получилось что-то нечленораздельное, звериное. На лбу моего добровольного помощника вздулись вены. Задыхаясь, он прохрипел:

— Она была здесь. У выхода отсюда я видел клочок платья.

Я отшвырнул несчастного в сторону и бросился к выходу из подвала. Действительно, у распахнутой двери, ведущей в темный извилистый коридор, виднелся клочок платья Магдалены. Рядом я разглядел свежие следы спортивной обуви. Вглядевшись в отпечатки подошв, я понял, что «спортсменов» было не менее четырех. Я посмотрел на человека, потирающего шею у противоположной стены. Платок, которым он прикрывал серое от пыли лицо, теперь болтался на шее. Вглядевшись в его черты, я вспомнил о Хоакине Касте — мальчишке-гаитянине двенадцати лет от роду, который здорово помог мне в бою с даргонами на острове Тортуга в 1946 году.

— Каста?!

— Да, господин фон Рейн. Я — Луис Каста — оперативник службы безопасности «Компании», сектор «Азия». Хоакин Каста — мой отец, — представился незнакомец, продолжая потирать смуглую шею. — Он погиб в пятьдесят девятом, во время аварийной посадки нового «ханебу» на базе «Валькирия». Работал в команде техников и пытался спасти пилотов. Вместе с последним из них выбраться из разбитого диска не успел.

— Извини, что немного помял тебя, — положил я руку Луису на плечо. — Вы с отцом жизнь мне спасли. Да и не только мне. Отто Ран тоже вам обязан.

— Он много рассказывал о вас, — кивнул Каста.

— Что ты здесь делал, Луис?

— Следил за вами. Но не по приказу Леманна. Он приказал наблюдение за вами не осуществлять, хотя поначалу и намеревался телепатов параллельными улицами пустить.

— И что же заставило его переменить решение? — спросил я уже на ходу, выбегая в подземную галерею ресторана, уставленную бочками и мешками.

— Приказ Прина. Он сказал, что за такими людьми, как вы, следить бесполезно. Более того, вы могли расценить это как оскорбление, — следуя за мной, ответил Луис.

Галерея закончилась дверью, распахнутой на узкую и кривую улицу.

— Где же она? — застонал я, пытаясь уловить хоть какой-то знак, который мог бы помочь взять верное направление. Но все было безуспешно. Мечущиеся люди, едкий запах дыма и синтетической взрывчатки мешали мне уловить след.