Романтические сны | страница 12



Она прошла вслед за Люком в передний зал, который, судя по высоким потолочным сводам, пристроили в конце девятнадцатого века. Люк включил свет и направился в дальний угол к небольшому письменному столу.

— Вот он. — Люк достал из ящика аккуратно надрезанный конверт и бегло просмотрел письмо. Закончив чтение, он взглянул на Либ и расплылся в улыбке. — Либерти Джонс? Так, значит, Либ — сокращение от Либерти?

— А ты думал от чего?

— Не знаю, может, от Элизабет. Хотя Либерти подходит тебе больше.

— Это комплимент?

— Да, — ответил Люк. Их взгляды встретились, но он тут же отвел глаза. — Я сейчас поищу ключи.

Люк положил конверт обратно в стол, и, покопавшись немного в ящике, повернулся к ней, вертя на пальце связку ключей.

— Я провожу тебя.

От Либ не ускользнула промелькнувшая в его взгляде неприязнь, смешанная с желанием. Ему хотелось проводить ее до дома, и в то же время — нет. Да что такое с этим парнем, черт возьми?

— Не стоит, — тихо возразила Либ.

— Стоит, — резко ответил Люк, и без дальнейших церемоний поволок ее к выходу.

По дороге к дому тетушки Харриет Либ почти бежала, чтобы поспеть за Люком Фултоном.

— Я не была здесь почти шесть лет, — запыхавшись, говорила Либ, — но как же я любила этот дом и…

Люк внезапно остановился и схватил ее за руку.

— Последние жильцы изрядно попортили ваше имущество, — предупредил он ее. — Прежде чем продавать дом, придется многое отремонтировать.

— Продавать дом? — Либ хитро прищурилась.

— Рано или поздно ты это сделаешь.

Люк все еще держал ее за руку, и она не возражала. От него приятно пахло свежескошенной травой, где-то поблизости жужжал ленивый шмель, в кустах кричала сойка, нарушая благословенную тишину наступающего вечера. Да, она наконец-то дома, и совсем не важно, верит он ей или нет. Ну, или почти не, важно.

Люк внимательно рассматривал ее лицо.

— Я помню тебя — ты несколько раз приезжала к мисс Харлоу на лето, верно?

— Десять лет подряд.

— Так долго, — удивился Люк.

— Да.

— Маленькая костлявая девчушка. — Он улыбнулся. — Я и внимания-то на тебя не обращал, хотя нет, помню, как ты вечно пыталась покатать нашу собаку на багажнике велосипеда. И еще ты любила шоколадное мороженое, верно?

— Точно.

— Кто бы мог подумать… — Люк тряхнул головой и отпустил ее руку.

— Что?

— Ты намного младше меня. — Он произнес это таким тоном, словно говорил: «Ты слишком молода».

— Но мне достаточно лет для того, чтобы стать хозяйкой, — заявила Либ. «Да и для многого другого», — добавила она про себя.