Власть судьбы | страница 63
Николас громко захлопнул за собой дверь. Его переполняли гнев и раздражение. И не приходило в голову разумного объяснения того вопиющего факта, что Сомертон находился с Софи в кабинете за закрытой дверью, кроме одного, самого очевидного. В таком случае понятно, почему он называл ее по имени.
— У тебя роман с мужем лучшей подруги? — грозно спросил Николас.
Но реакция ее оказалась неожиданной. Софи от души рассмеялась.
— Конечно! Я знаю Сомертона почти десять лет, но решила дождаться, когда он женится на моей самой близкой подруге, чтобы наконец улечься с ним в постель.
Николас слышал её сарказм и чувствовал себя глупо.
— Я не думал, что вы так давно знакомы.
И очевидно, они не любовники, подумал он. Тогда почему производят впечатление близких людей? Это было настолько явно, что сильно задело Николаса. Между ними определенно что-то было, но что именно, он не мог понять. Странные отношения…
— Кто для тебя Сомертон? — тихо спросил Николас, надеясь, что она скажет ему правду.
— Очень хороший друг, — ответила Софи. — Человек, с которым я всегда могу откровенно поговорить. Тот, кто даст советы, когда я в них нуждаюсь. Он в какой-то мере заменяет мне отца.
Николас опустил взгляд на ковер, а затем вновь поднял глаза на Софи.
— Ты всегда можешь обратиться ко мне.
— Нет, не могу, — упрямо ответила она.
— Почему?
— Николас, мы слишком близки, чтобы быть просто друзьями.
Он вздохнул и опустился в то самое кресло, в котором всего неделю назад занимался любовью с этой упрямицей.
— Софи, полагаю, ты слышала о ставке, которую Сомертон сделал в клубе «Уайтс»?
— Да, Элизабет мне рассказала об этом.
— Понимаю. С какой стати мужчина, которого ты считаешь другом, стал бы делать подобное.
Софи прижала руки к вискам, словно хотела справиться с болью, и принялась мерить шагами комнату. Она молчала, и Николасу пришло в голову, что девушка пытается придумать для него какую-нибудь правдоподобную ложь.
— Он знает о нас, — наконец прошептала она.
— Ты ему сказала?
Софи остановилась и хмуро на него посмотрела.
— Ты сам это сделал.
— Это какая-то ошибка, — возразил Николас, поднимаясь с кресла.
— Сомертон подарил мне серьги на день рождения в прошлом году. И одну из них я потеряла в твоей постели в Венеции. Поэтому он и просил тебя прийти ко мне.
Николас выругался сквозь зубы.
— Ну, по крайней мере, это объясняет странный поступок с этой ставкой в «Уайтсе» и его к тебе отношение. Полагаю, мой добрый приятель собирается вызвать меня на дуэль, не так ли?