Монсегюр. В огне инквизиции | страница 2
Речь Арнальди была ярка и сурова. Он взывал покаяться всех неверующих и заблуждающихся, дав им месяц на то, чтобы явиться в трибунал добровольно — в этом случае они будут подвергнуты лишь простому церковному покаянию. Если же по окончании этого срока на них последуют доносы, то они будут признаны врагами святой церкви и с ними поступят по всей строгости законов инквизиции.
Голос отца вывел Пьера из задумчивости.
— Сдаётся мне, что у Арнальди здесь не только инквизиторская миссия. Он выполняет для Рима какое-то особо секретное поручение. Надо известить об этом Бертрана Мартена. Пусть будет осторожен.
— Узнать бы, кто тот волк в овечьей шкуре, что предал нас, — зло проговорил незнакомец.
— Я напишу письмо Бертрану Мартену и пошлю в Монсегюр своего сына.
Наступила недолгая пауза. Затем незнакомец с сомнением в голосе произнёс:
— А он сможет выполнить столь серьёзное поручение? Дорога опасная, везде снуют инквизиторы или их прихвостни доминиканцы. По одному их слову парня может ждать погибель. Всё в Лангедоке[1] заражено злобой и местью, — вздохнул он. — Убийство даже подозреваемого в ереси возведено в богоугодное дело. Куда катится страна?
— Мой сын сумеет постоять за себя в случае чего, — не без гордости ответил Рауль. — Ему восемнадцать, но храбрости и хитрости не занимать. К тому же он благоразумен, никто не заподозрит в нём секретного посланца.
— Дай-то Бог, — вздохнул незнакомец.
— А тебе стоит немедленно уехать из города. Если инквизиторы пронюхают…
Но собеседник не дал Раулю договорить, перебив его:
— Твоя жизнь в не меньшей опасности.
Послышались шаги, и они замолчали. Пьер скользнул в соседнюю комнату, раздосадованный, что не смог дослушать разговор до конца. Через приоткрытую дверь он услышал, как мать приглашала незнакомца к обеду. Но тот отказался, и вскоре юноша, выглянув в окно, увидел, как мужчина вскочил на коня и умчался прочь.
До самого вечера Пьер не видел отца. Только когда стало темнеть, тот позвал сына к себе в комнату.
Слуга налил в бокал красного вина, подал хозяину и с поклоном удалился, оставив отца и сына наедине. Рауль только пригубил вино. Поставив бокал на столик, он повернулся к сыну. Лицо его было спокойно, однако во взгляде чувствовалось напряжение.
— Ты должен ехать. Возьми коня и быстрей уезжай из Тулузы! — Рауль де Брюи протянул сыну кожаный мешок. — Мать собрала тебе в дорогу.
Пьер бросил тревожный взгляд на дверь, из-за которой доносился тихий плач матери.