Ты — моя | страница 8



Элси немножко ободрилась.

— Я, Гарс.— Она бросилась к нему.— Ты должен был прилететь в Канзас, но теперь я все знаю и

прощаю тебя,— прошептала Элси, обнимая его за шею и прижимаясь к его губам со страстью,

рожденной всем пережитым ею за последние два дня.

Он не поддался ей, но она не сразу это поняла, только когда он отстранил ее от себя и попятился,

наткнувшись на выступающую ручку, с помощью которой кровать можно было поднимать и опускать.

Тогда он опять выругался и задышал так тяжело, будто ему не хватало воздуха.

— Что ты тут делаешь?

Он проговорил это с такой ледяной враждебностью, что она растерялась.

С трудом ей удалось проглотить комок в горле.

— Странный вопрос ты задаешь жене.

Он сунул сжатые в кулаки руки в карманы халата и с каменным лицом отвернулся от нее.

— Ты знаешь, что здесь ты мне не нужна. Я все сказал тебе в письме.

С бьющимся сердцем она подошла к нему.

— В каком письме?

— Которое я продиктовал секретарше в этой палате. Она обещала отослать его.

— Гарс... Я не получила письма. Клянусь тебе.

Он долго молчал, не зная верить ей или нет.

— Предположим, ты говоришь правду. Все равно я не понимаю, зачем ты тут. Мы договорились, что

я приеду к тебе.

Элси облизала губы.

— Доктор Траут вчера утром позвонил твоему отцу и рассказал о несчастном случае, а твой отец

сообщил об этом мне. Я собралась и первым же самолетом вылетела в Найроби.— Побледнев, он

вцепился в спинку кровати так, что побелели костяшки пальцев.— Гарс, почему ты сам не позвонил

мне? Почему не позволил разделить с тобой горе? Ты же знаешь, я бы тотчас же была здесь.

Она хотела взять его за руку, но он отдернул ее и отошел подальше. Прежде он никогда не отвергал

ее ласк, и ей стало больно.

— Тебе не надо было прилетать,— мрачно проговорил он, перебирая вещи в чемодане и с трудом

сдерживаясь, чтобы не вышвырнуть все обратно.— Я послал тебе письмо. Совершенно очевидно,

6

доктор Траут поторопился, хотя, наверное, действовал из лучших побуждений. В письме я подробно

объяснил тебе, почему ты не должна быть здесь и почему наш брак нельзя считать состоявшимся.

Она набрала полную грудь воздуха, стараясь ничем не выдать своих чувств.

— Но, поскольку я все-таки здесь, ты можешь сказать мне все непосредственно.

Она смотрела, как он нащупывает ручку чемодана, как пульсирует жилка у него на виске и как еще

больше побледнело его лицо.

— Уезжай, — непреклонно повторил он.— Тебе здесь нечего делать.