Сладкий грех | страница 34



— Дарси, друг, да если б я только мог уступить ее тебе, — произнес Кит, кривя рот в саркастической ухмылке. — Я ничуть не сомневаюсь, что с ней моя жизнь станет адом кромешным.

— Но ведь ты не обязан на ней жениться, — заметил Вайльд. — Ты всегда можешь ответить отказом на требование отца и в гордом одиночестве последовать своей дорогой отдельно от него.

Кита слегка передернуло.

— Вот уж нет, спасибо.

— Тогда прекрати ныть и делай то, что должен, — подытожил Вульф.

— Ну да ладно, довольно. — Вайльд осторожно встал и поднял свой бокал. — За Майкла, который сплотил эту группу малолетних шалопаев и хлюпиков против школьных задир, закалив нашу дружбу на долгие годы. И впервые после его похорон мы собрались здесь все вместе, чтобы почтить его память. — Он сделал паузу, борясь с комом в горле. — Покойся с миром, старина.

Послышались одобрительные возгласы и все подняли свои бокалы. Вайльд опустился назад в кресло и осушил бокал до дна.

— И кто здесь хлюпик? — воскликнул Кит.

— Теперь уже никто. — Вульф поднялся и выпрямился во весь рост — величественный, как лев с сединой в волосах и могучим телосложением. — Но ведь и сами мы уже не дети.

— Говори за себя, дедуля, — хохотнул Дарси. — Ты здесь старше всех.

— Всего на год. — Вульф отставил свой пустой бокал. — Но лучше понесу-ка я свои старые кости домой.

— И все же я считаю, нам нужно выбрать главного, — заплетающимся языком пробормотал Кит.

Вульф взглянул на него.

— Это мы всегда успеем. Мы же по-прежнему сыновья Гренделя, не так ли? Заступаться друг за друга и прикрывать спины! Заденешь одного из Гренделей…

— …будешь иметь дело со всеми! — в унисон выкрикнули Кит и Дарси.

Вайльд поднялся и проводил Вульфа до дверей, которые услужливо открыл им лакей.

— Доброй ночи, Вульф. Рад был тебя видеть.

— Взаимно. — Вульф похлопал его по спине. — Обратись в полицию — пусть выследят этого мерзавца. Не затягивай с этим.

— Я завтра же с ними свяжусь.

— Доброй ночи, дружище.

— Доброй ночи. — Вайльд подождал, пока Вульф в сопровождении слуги преодолеет холл, после чего обернулся к двум оставшимся друзьям. — Мне приказать подать вам лошадей, джентльмены, или вы останетесь на ночь?

— Хм. Дай-ка подумать, — Дарси поднял руку и принялся загибать пальцы. — У тебя повар получше, да и спальни пошикарнее…

— Только завтра приедет моя бабуля, чтобы вместе со мной отправиться на Бонд-стрит по магазинам.

— Черт подери! — Дарси вскочил на ноги так резво, будто совсем не был пьян. — Пойдем, Линнет, Вайльду нужно как следует отдохнуть.