Преступление на ранчо Кардуэлл | страница 8
Она уже забралась в грузовичок и готова была закрыть за собой дверь, но Хад положил широкую ладонь поверх двери, чтобы удержать ее.
— Дана…
Она бросила на него взгляд, который, как считала, он не мог забыть — так смотрит гремучая змея прямо перед укусом.
— Я просто хотел…поздравить тебя с днем рождения.
Она попыталась не показывать удивления (или удовольствия) от того, что он помнил. Хотя и сделал все только хуже. Она сглотнула и подняла на него взгляд, пронзённая знакомой болью, той, что никак не уходила, как бы она не пыталась прогнать её.
— Дана, послушай…
— Я помолвлена.
Ложь вырвалась прежде, чем она могла сдержаться. Хад поднял брови.
— С кем-то, кого я знаю?
Она со злобным удовлетворением услышала боль в его голосе, увидела её на его лице.
— С Лэнни Ранкином.
— С Лэнни? Адвокатом?
Хад не удивился, но голос его прозвучал презрительно. Должно быть, он уже слышал, что она с ним встречается.
— И он все ещё копит на кольцо?
— В смысле?
— На обручальное кольцо. На тебе его нет.
Он указал на её безымянный палец.
Она внутренне прокляла свою глупость. Хотела его ранить и в то же время заставить держаться подальше. К несчастью, она не подумала о последствиях.
— Я просто забыла одеть его сегодня утром, — ответила она.
— А, так ты его на ночь снимаешь?
Еще одна ошибка. Когда Хад надел на её палец кольцо много лет назад, она поклялась, что никогда не снимет его.
— Если хочешь знать, — отозвалась она. — Бриллиант застрял в моей перчатке, так что я сняла его чтобы освободить, и должно быть, куда-то отложила.
Его брови снова взметнулись вверх. И почему она не может заткнуться?
— Я утром торопилась. И вообще, это тебя не касается.
— Ты права, — согласился он. — Наверное, большой бриллиант, раз застрял в перчатке.
Не тот мелкий камушек, что он смог ей купить — слышалось в его тоне.
— Слушай, как я понимаю, нам с тобой нечего сказать друг другу.
— Прости, не хотел лезть в твою личную жизнь.
Мышцы его челюсти сжались, и он вновь принял вид шерифа, занятого делом.
— Мне бы хотелось, чтобы вы с Уорреном держали при себе тот факт, что вы что-то нашли в колодце. Я знаю, что это выплывет, но попытаюсь сдерживать слухи как можно дольше.
Он, наверное, шутит. Диспетчер в офисе шерифа была самой жуткой сплетницей в каньоне.
— Что-то еще? — спросила она, указывая на его руку на двери.
Его взгляд смягчился, и она ощутила, как её сердце учащенно забилось, чего не делало со времен встреч с Хадом.
— Рад был тебя повидать, Дана, — сказал он.