Чтобы не причинить боль | страница 56
Ричард поднял свой пиджак одной рукой, другой схватил за руку Си Джей. Наклонившись, они быстро, как удирающие преступники, пересекли стоянку и спрятались за микроавтобусом. Переведя дыхание, Си Джей выглянула из-за капота фургона и, увидев, как люди направились к все еще воющему автомобилю, прыснула.
— Тише, — прошептал Ричард, хотя сам боролся со смехом, — если ты не хочешь объяснять этим милым людям, что мы делали на капоте их новенького блестящего автомобиля.
Борьба со смехом завершилась тем, что Си Джей начала икать.
— Сколько бы нам дали за попытку заняться любовью на «бьюике»?
Сдавленный смех Ричарда был прекращен двумя резкими сигналами, раздавшимися из дальнего конца стоянки, после чего сигнализация наконец затихла. Пригнувшись, он дошел до конца фургона, выпрямился, чтобы посмотреть из-за капота, и ударился головой о зеркало заднего вида.
Си Джей потянула вскрикнувшего от боли мужчину вниз, шикая на него:
— Тише! Ты что, хочешь, чтобы они нас заметили?
— Ну прости, — пробормотал он, потирая голову. — Я тут просто свернусь в клубочек и буду тихо истекать кровью.
— О, ради Бога! — Она схватила его за уши и притянула его голову к себе, чтобы осмотреть. — Ты не истекаешь кровью. У тебя нет даже шишки.
Он покачал головой, когда она отпустила его.
— Какая прекрасная новость! Что ж, коли так, можно считать, что этот вечер не прошел даром.
— У меня есть новость получше. — Си Джей привстала. — Мы нашли твою машину.
Город распростерся внизу в великолепном блеске, как драгоценный плащ, накинутый на плечи полуночи.
— Потрясающее зрелище, — прошептала Си Джей.
Ричард отпустил руль, чтобы прикоснуться к ее руке.
— Я так и думал, что тебе это понравится.
Его лицо было скрыто в тени, но она прекрасно представляла себе его и скорее почувствовала, чем увидела, его улыбку, когда он пожал ей руку и вышел из машины.
Через мгновение он открыл заднюю дверцу. Си Джей повернулась.
— Что ты делаешь?
— Увидишь. — Дверца захлопнулась, и его фигура исчезла среди деревьев.
Прошла минута, другая.
Си Джей смотрела в темноту, туда, где обрыв растворялся в блеске городских огней. Она была так заворожена красотой открывшейся панорамы, что потеряла счет времени, пока Ричард не напугал ее, внезапно распахнув дверцу машины:
— Карета ждет, миледи.
Она приняла его руку и позволила помочь ей вылезти из машины.
— Карета?
— Не совсем. Одно миленькое местечко, где можно посидеть.
Он повел ее вниз по залитой лунным светом дорожке к холмику, поросшему травой, с которого были видны городские огни.