Извержение вулкана | страница 49



ГЛАВА СЕДЬМАЯ

«Я — ее отец».

Фибе невольно спрашивала себя — потрясли ли эти слова отца Уэйда так же, как они потрясли ее?

Как долго ей придется привыкать к тому, что Уэйд жив и что он теперь всегда будет рядом?

Глаза Рестона Доннелли расширились, а рот удивленно раскрылся.

— Чтоб мне провалиться! Ты не шутишь?

— Такими вещами нельзя шутить! — Уэйд улыбнулся, увидев, как растерялся отец. — Поздравляю! Твоя давнишняя мечта исполнилась. Ты — дедушка.

Рестон снова пристально посмотрел на Бриджит.

— Это… Ты… Она моя внучка?

Уэйд кивнул.

— Не понимаю! — Рестон откашлялся. — Почему ты мне сразу не сообщил об этом?

— Он сам ничего не знал, — торопливо произнесла Фибе, почувствовав, как слезы подступают к ее глазам. Нельзя было спокойно смотреть на огорченного Рестона. — Мне очень жаль, что я вам не сообщила об этом вовремя. Простите меня, пожалуйста. Я очень виновата перед вами.

— Фибе думала, что я погиб, — пресек ее поток извинений Уэйд. — Она услышала, что я пропал без вести, но ей не сообщили, что я нашелся.

Взгляд Рестона оторвался от Бриджит, и огорчение на его лице сменилось испуганным сожалением.

— О, милая, тогда это я должен просить у тебя прощения. Если бы я знал, куда ты уехала, то обязательно написал бы тебе письмо. Но никто не знал, где тебя искать…

— Понимаю. Мне нужно было сменить обстановку.

Рестон кивнул, глядя на спящего ребенка на руках Фибе.

— Могу себе представить, что ты пережила.

Его пристальный взгляд переместился на сына.

— Как тебе удалось найти ее?

Уэйд коротко рассмеялся.

— Я потратил на поиски немало времени, пока наконец мне не улыбнулась удача — нашел школьную подругу Фибе, получившую от нее открытку с обратным адресом.

— Представляю, каково было тебе, моя бедная девочка, увидеть его снова живым, — обратился Рестон к Фибе.

— Да, я испытала эмоциональный шок. — Фибе казалось, что она ходит по минному полю. — Вам не хочется подержать внучку?

Рестон кивнул.

— Очень.

Сердце Фибе растаяло при виде глаз отца Уэйда.

Сколько в них было восхищения и радости!

Когда Фибе приблизилась к нему, он нежно и очень осторожно взял малышку на руки. Устроил внучку на одной руке, а другой ласково погладил ее по голове.

— Какая же ты красавица! — прошептал он. — Бриджит… Бриджит Доннелли. Превосходное имя. — Он покачал головой, будто не веря своему счастью, и у него на глазах выступили слезы. — Твоя бабушка, вне всякого сомнения, полюбила бы тебя.

Фибе почувствовала стеснение в груди и с трудом переборола себя, чтобы не разрыдаться.