Путь Моргана | страница 96
Ричард поднялся, надел белье и принялся натягивать чулки.
— Не понимаю только одного: зачем тебе служить горничной, Аннемари? Тебе следовало бы стать любовницей магната.
Она небрежно отмахнулась.
— Меня забавляет такая работа.
— А откуда у тебя шелковые платья? И эта... девственнобелая комната?
— Подарки миссис Бартон, — презрительно откликнулась она. — Безмозглая старая сука!
— Не смей так говорить! — перебил Ричард.
— Нет, буду! Она сука! Да, сука! Похоже, я шокировала тебя, милый Ричард. — Усевшись на постели, она скрестила ноги по-турецки. — Я обманываю миссис Бартон. Обвожу ее вокруг пальца. Она считает, что поступила умно, поселив меня подальше от своего старого глупого мужа. — Аннемари презрительно приподняла губу. — А сама она вхожа во все лучшие дома Клифтона, где любит похваляться тем, что у нее служит настоящая фр-р-ранцуженка. Ха!
Одевшись, Ричард с усмешкой взглянул на Аннемари.
— Ты хочешь вновь увидеться со мной? — спросил он.
— О да, Ричард, очень!
— Когда?
— Завтра.в тот же час. Миссис Бартон спит допоздна.
— Но нельзя же вечно одурманивать Уилли лауданумом.
— Это ни к чему. Теперь я твоя — зачем думать об Уилли?
— Верно. Тогда до завтра.
В тот день мысли об Уильяме Генри отступили в дальний уголок в голове его отца. Ричард направился прямиком в «Герб бочара», взбежал по лестнице, никому не сказав ни слова, в одежде бросился на постель и проспал до рассвета. Он не выпил ни капли рома.
— Твоя рыбка попалась, — сообщила Аннемари Латур Джону Тревильяну Сили Тревильяну.
— Когда же ты отучишься от своих французских замашек? — вздохнул мистер Тревильян. — Тебе пришлось несладко, бедняжка моя?
— Напротив, милый Сили. Его одежда чиста, как и его тело. Никаких гнид, вшей и лишаев, — с расстановкой пояснила она. — Он не забывает мыться. — По ее губам порхнула безжалостная улыбка. — У него на редкость красивое тело. Он настоящий мужчина.
Шпилька вонзилась точно в цель, распространяя яд, но Сили был слишком умен, чтобы выдать недовольство. Вместо этого он хлопнул француженку по попке, вручил ей двадцать золотых гиней и отпустил ее. Сегодня его навестили мистер Кейв и мистер Торн, с которыми Сили не виделся уже давно. Тем, кто живет на Парк-стрит вместе с заботливЬй мамашей, не пристало принимать визитеров низкого происхождения.
— Самое лучшее, что мы можем сделать, — предложил Уильям Торн, — это схватить Инселла и продать его на какую-нибудь галеру.
— Чтобы нас тут же заподозрили в убийстве? — усмехнулся Сили. — Ну уж нет!