Пленница в башне | страница 77
— Может быть, потому, что ты англичанка, а он — испанец, и смотрит на вещи иначе, чем мужчины в твоей стране. Хозяин положения всегда он, и никогда та, что носит брюки вместо него!
— Барбара, в мои планы не входит носить брюки какого-то мужчины, и меньше всего такого, как дон Рафаэль!
Они уже спустились в вестибюль, и Ванесса, голос которой звучал громче обычного, залилась румянцем: именно в этот момент она наткнулась на учтивый заинтересованный взгляд предмета обсуждения. Дон стоял между стеклянными дверями, и выражение его лица свидетельствовало о том, что он расслышал последние слова Ванессы. Однако дон оставался олицетворением вежливости и, если ему и хотелось узнать, что значили эти слова, — «меньше всего такого, как дон Рафаэль», — то он скрыл свое любопытство за любезной улыбкой.
— Пополнение гардероба завершено? — Он окинул взглядом костюм Ванессы.
— Да, сеньор. — Она чувствовала себя неловко, ей хотелось объяснить ему, что первая половина ее фразы была совершенно безобидной, но он увлек их с Барбарой к машине. — Покупки должны были прислать им позже.
— Должно быть, вы обе проголодались, поэтому я повезу вас на ленч в Скайлайт-Рум. Вы там еще не бывали, мисс Кэррол. Думаю, вам понравится тамошняя атмосфера.
Ресторан занимал верхний этаж красивой гостиницы для туристов, и Ванесса вполне поняла, что имел в виду дон Рафаэль, когда говорил о царившей здесь атмосфере, когда метрдотель усадил их за столик у окна. За ним уже сидело несколько европейцев, и при звуках английской речи, звучащей в основном с американским акцентом, Ванесса огляделась вокруг с невольной улыбкой…
И тут же наткнулась на металлически-серые глаза, глядящие на нее из-под белокурого чуба… Гарри Элсинг! Он прищурил свои бесстыжие глаза и перевел их на дона Рафаэля, смерив взглядом его высокую стройную фигуру. Дон, который всегда был настороже, перехватил взгляд американца, наклонил темноволосую голову и, прежде чем Ванесса успела выдавить ответную улыбку, показывающую, что она узнала мускулистого техасца с кривобокой усмешкой, дон перевел на нее взгляд, который пригвоздил ее к стулу. Его глаза сузились.
— Оказывается вы уже успели познакомиться с мистером Элсингом?
Немедленно возмутившись оскорбительной интонации свидетельствующей о том, что дон требует правдивого ответа, она вздернула подбородок и призналась, что Гарри познакомился с ней на пляже однажды утром.
— Он очень приветливый человек, сеньор, с моей стороны было бы неучтиво не поздороваться с ним. — Ей удалось выдержать взгляд его агатовых глаз, в которых засверкал недобрый огонек. — Неужели я должна была направить его к вам, чтобы вы представили ему меня, простую дуэнью?