Соблазненная дьяволом | страница 53



Он подошел к окну, с большим трудом сдерживая раздражение, вызванное тем, что с ним обращаются как со слугой самого низкого ранга.

— Только одно слово, милорд, если позволите.

— И что это за слово? — мягко откликнулся граф, по-прежнему не спуская глаз с заснеженной вершины горы. — Бедствие? Катастрофа? Несчастье?

— Марлоу! — выплюнул Йен, словно в этом имени содержалась большая доля яда. — На вашем месте я бы настоял, чтобы Синклер вернул ее немедленно, и потом избавился бы от всей семьи.

— Надеюсь, ты говоришь сейчас не об очаровательных родственниках моей невесты?

— Очаровательных? Боюсь, что не сейчас. С тех пор как мисс Марлоу похитили, ее мать с сестрами заливаются слезами и причитают во весь голос. Конечно, молодой Эрнестине давно удалось прекратить хлюпать носом и рыдать. Она увлекла меня в угол гостиной и намекнула, что вы, возможно, не единственный из Хепбернов, кому нужна невеста. — Йен пожал плечами. — Тем временем отец невесты быстро опустошил почти все до единой бутылки с бренди и портвейном в замке. Похоже, он считает, что это его вина, что любимую дочь похитил какой-то дикий шотландец. Если он обнаружит в подвале бочонки с виски, — мрачно предупредил Йен, — боюсь, он утопит себя на дне одного из них.

Двоюродный дед продолжал пристально рассматривать гору, словно обдумывал некую схему, как вырвать ее из рук всемогущего Бога.

— Тебе всегда были присущи обаяние и хитрость дипломата, — произнес граф, даже не пытаясь скрыть презрительную нотку в голосе. — Я уверен, что могу доверить тебе помочь им прийти в себя и успокоиться.

Йен приблизился к дядюшке довольно близко и изучал его неумолимый профиль, в нем нарастало отчаяние.

— Я не могу упрекать их за то, что они волнуются. Не чайник же они свой любимый потеряли. Синклер уже более двадцати четырех часов удерживает в своих лапах мисс Марлоу, и не мне напоминать вам, насколько безжалостным может быть этот человек. Очень прошу вас простить мне мое нетерпение, но семья мисс Марлоу не понимает, почему вы не вызвали представителей закона. Я, если хотите знать, тоже этого не понимаю.

— Да потому что я представитель закона! — гневно воскликнул граф, повернувшись к Йену со свирепостью, свойственной скорее человеку вдвое моложе его. Его некогда затуманенный взор под полуопущенными веками теперь горел яростью. — И всем, вплоть до самого Эдинбурга, известно это, включая наглого ублюдка Синклера. И только убийство одного из них, из англичан, заставит красные мундиры вмешаться в нашу вражду. Для них для всех мы всего лишь кучка непослушных детей, дерущихся за свою любимую игрушку. Они просто погладят нас по голове и отправят каждого своей дорогой в надежде, что в конце концов мы уничтожим друг друга, и тогда они могут вмешаться и забрать все игрушки.