Маленькое любовное приключение | страница 2
Сам он был приверженцем минимализма. Его лондонские апартаменты были отделаны в строгом стиле: черная кожа, хром и стекло. Белые стены украшала абстрактная живопись, яркая и невероятно дорогая.
Лео подошел к парадному входу. Дверной молоток имел форму какого-то причудливого мифического существа, и он стукнул им дважды.
Через мгновение послышался звук быстро приближающихся шагов и приглушенного смеха. Дверь открылась — и Лео обнаружил, что смотрит в невероятно голубые глаза. Легкие светлые кудри обрамляли сердцевидное личико, и, скользнув взглядом ниже, он отметил, что фигура была пышной и очень соблазнительной. В высшем обществе, где ценится худоба, ее назвали бы чересчур полной.
— Кто вы? — требовательно спросил Лео без всяких вступительных слов, прислонившись к дверному косяку.
— А вы, наверное, отец Даниеля, — вместо ответа произнесла Хезер и посторонилась, пропуская его внутрь. Она не могла скрыть своего разочарования. Оно слышалось в ее голосе, и гость, должно быть, заметил это, потому что его черные брови недовольно сдвинулись на переносице.
— А вы, наверное, Хезер. Я ожидал найти здесь кого-то более… старшего возраста.
Хезер могла бы сказать ему, что он выглядит именно так, как она его и представляла, — как успешный бизнесмен. Кэтрин, ее соседка, рассказала ей о Лео: сделал себе карьеру, трудоголик, главное для него в жизни — это успех, никудышный отец.
Но он был невероятно красив, и это добавило очков в его пользу. Иссиня-черные волосы обрамляли лицо — идеально правильное, будто выточенное из камня. Его серые глаза смотрели настороженно, и от их взгляда не могла ускользнуть ни одна мелочь.
Она понимала, что глупо судить о книге по обложке — ей слишком часто приходилось сталкиваться с надменными и преуспевающими мужчинами. Их богатство и власть восторгали многих женщин, но Хезер по собственному опыту знала, что за минутное ослепление приходится дорого платить.
— Я пришел за своим сыном. — Внимательно оглядев крошечный холл с кафельным полом «в елочку» и цветами в горшках, Лео снова повернулся к Хезер, нерешительно переминающейся у двери.
Был жаркий день, и на ней было свободное цветастое платье в цыганском стиле. Ее лицо приняло такое выражение, словно она собиралась читать ему мораль.
— Он только закончил пить чай, — сказала Хезер.
— Чай?
— Закончил обедать, если хотите.
— Почему он здесь ест? Я сказал своей матери, что мы пойдем вместе в ресторан, когда я приеду.