Серебряный звон | страница 17
— Мэри, ты знаешь, я никогда не задумывался об этом. Мне казалось, что это нормально. Может быть, Хэлен и говорила мне, но я не всегда вникаю во все ее проблемы. У меня хватает своих забот. Спасибо, что ты обратила на это внимание. Надо что-нибудь придумать.
— Все упирается в организацию труда. Это главное, все остальное нормализуется, когда найдется оптимальный режим работы ресторана! — уверенно сказала Мэри.
— Как у тебя все легко получается! — Джордж недоверчиво посмотрел на девушку. — У тебя в жизни всегда так?
— Да, легко, — твердо ответила Мэри. — Я построила свою жизнь так, чтобы избегать трудностей. Поэтому мне легко работать.
В это время из дверей кухни появился Джузеппе, неся поднос, уставленный тарелками с самыми невероятными кушаньями. Словно предвкушая радость, которую он доставит Мэри, старик блаженно улыбался.
— Все готово, — проговорил он, расставляя тарелки на столе. — Джо, а ты пока принеси нам что-нибудь выпить. Что-нибудь к рыбе. Я приготовил вам настоящие русские расстегаи с печенью налима. Очень давно я пробовал это блюдо во Франции, в русском ресторане.
— Ой как интересно, — воскликнула Мэри и захлопала в ладоши.
Джордж взял самые редкие вина со стойки бара и предложил ей выбрать. По тому, что Мэри выбрала, Джордж и Джузеппе определили ее вкус.
— Не подвела, девочка, — одобрил ее повар.
Девушке было приятно услышать комплимент от старого кулинара, и она радостно улыбнулась. Джо зажег свечу, и они приступили к ужину. Второй день подряд девушка, привыкшая питаться как попало и где попало, наслаждалась едой. Она никогда не придавала значения тому, что повседневно составляло ее рацион. Но оценить вкусное кушанье она могла. Восторг на лице Мэри доставил радость Джузеппе, и он пообещал, что будет радовать ее необычными блюдами все дни, что она пробудет в их городе. Мэри смутилась: она не привыкла к такому вниманию. Но Джузеппе был непреклонен и заявил, что на свете мало людей, способных по-настоящему оценить отмирающее искусство кулинарии. Джо был согласен со стариком. Он не отводил глаз от гостьи, ничуть не смущаясь, что ее вниманием завладел его друг.
Джузеппе допил вино, поцеловал девушке руку и сказал, что ему пора уходить, так как район, где находится его дом, довольно далеко. Мэри и Джордж тепло попрощались с ним и остались наедине. Выпив по чашечке кофе, молодые люди вышли из ресторана.
— Мэри, ты не хочешь немного погулять?
— Возражений нет, — согласилась девушка.