Назови это чудом | страница 32
Через некоторое время Нед встал с кресла, пробормотав что-то насчет дел на плантации. Раскланиваясь, он сказал сестре и гостье, что им найдется о чем поговорить и без него.
— У вас прекрасный брат, Лорел, — заметила Мэрион, когда Нед вышел. — Можно позавидовать.
— Знаю, миссис Далкейт. Я с детства обожаю его.
— Вы не скучаете?.. Хотя, если вы ладите с Антеей, это вам не грозит.
Лорел была рада, что разговор коснулся Антеи, а не кого-то другого из семейства Баррингтонов, иначе ей пришлось бы лавировать между тактичностью и истиной. Теперь же она могла искренне сказать:
— Мы неплохо относимся друг к другу, хотя иногда Антея вызывает у меня недоумение.
Мэрион понимающе кивнула.
— Она существо непредсказуемое. Вечно у нее какие-нибудь фантазии.
Некоторые из них в самом деле довольно странные, подумала Лорел, вспомнив идею выдать ее замуж за Стивена.
— Иногда сестричка доставляет Стивену много хлопот, — вздохнула Мэрион. — Хотя он без особенных усилий справляется с ней.
— Разумеется, — сухо согласилась Лорел. — Наверное, вообще существует не так уж много вещей, с которыми он не справился бы.
На лице Мэрион мелькнуло удивление, но она воздержалась от комментариев, сказав только:
— Как бы то ни было, если Антея выйдет замуж, кому-нибудь другому придется прикладывать значительные усилия, чтобы держать ее в руках.
Лорел вспомнила лицо брата, когда он говорил ей об Антее Баррингтон, и почувствовала, как сердце ее сжалось.
— Не думаю, что она выйдет замуж за кого-то из жителей острова, — медленно проговорила она. — Богатые люди предпочитают ровню себе…
— Баррингтоны не спесивы, моя дорогая, — возразила Мэрион. — Вряд ли для Антеи будет иметь значение, есть ли деньги у мужчины, которого она полюбит.
— И Стивен не стал бы протестовать? Сомневаюсь…
— Он не стал бы! — резко прервала ее Мэрион и посмотрела на девушку слегка нахмурив брови. — Я чувствую, он вам не нравится? — Она сделала небольшую паузу и поинтересовалась: — Почему?
Лорел стало как-то беспокойно.
— Возможно, потому что я слишком часто о нем слышу… Меня смущают его манеры, тон. Вообще он… он так циничен.
— На все есть свои причины, — вздохнула Мэрион. — Жаль, ему так не повезло в жизни…
— А что случилось? — спросила Лорел, с удивлением обнаружив, что ее голос прозвучал не громче шепота. К ней вдруг вернулось чувство сострадания к Стивену, родившееся однажды случайно, когда ей почудилось в нем скрытое страдание и боль.
— Никто не знает, что произошло, — грустно сказала миссис Далкейт. — Он уехал отсюда… семь лет назад. Тогда он весь нараспашку, открытый жизни и людям… Потом донесся слух, что в Лондоне он безумно влюбился и даже помолвлен. Когда же он вернулся на Ладрану, стал неузнаваем. Помолвку расторгли. Судачили по этому поводу много, но что случилось на самом деле, никто из нас так и не узнал. Кроме, может быть, Антеи. Они очень близки, возможно, так же привязаны друг к другу, как вы с Недом… Когда в следующий раз Стивен будет слишком резок, а я знаю, иногда он бывает таким, — честно призналась Мэрион, — постарайтесь сделать на это скидку.