Препоны любви | страница 29
Он поднял телефонную трубку и быстрыми, резкими движениями указательного пальца набрал номер. Закончив беседу, Джеймс ощутил легкую боль в шейной мышце, но проигнорировал ее и нажал на кнопку звонка. Тут же дверь кабинета открылась, и раздался голос показавшейся в ней Кэтрин:
— Слушаю, сэр.
— Присядь, пожалуйста.
Женщина села на стул и спокойно посмотрела на босса. В ее взгляде не промелькнуло ни тени любопытства, что приятно удивило его. Весь вид женщины выражал уверенность в себе, профессиональную собранность и в то же время непринужденность. Да, эта новая высококвалифицированная помощница с бесстрастным лицом очень и очень устраивала его.
— Мне опять приходится предлагать тебе что-то спонтанно, с ходу, но ничего не поделаешь: переговоры, имеющие отношение к папке, которую ты передала мне несколько минут назад, перенесены на завтра. — Джеймс замолчал и принялся буравить ее немигающим, жестким взглядом. Но бесстрастное, спокойное выражение лица секретарши ничуть не изменилось. И он продолжил: — На многочасовые встречи — а именно такая ожидает меня завтра — я обычно беру с собой миссис Марджери, поскольку она превосходно конспектирует любые речи. Но времени до встречи осталось в обрез. Не смогла бы ты приготовиться и составить мне компанию в предстоящих переговорах? Они начинаются завтра рано утром, поэтому я должен вылететь на место встречи сегодня после обеда. А вернемся мы завтра к вечеру.
Кэтрин задумалась. Вообще-то она никогда не оставляла и не хотела оставлять Энни с кем-либо на ночь. И при других обстоятельствах она была бы вынуждена отказать Джеймсу в его просьбе. Но сейчас у нее гостила мама, собиравшаяся понянчиться с любимой внучкой как минимум неделю-другую.
— Есть какие-то проблемы? — нарушил он воцарившееся между ними молчание.
— Мне надо кое-что сообщить тебе… Я не успела сказать об этом вчера. У меня есть ребенок, и я мать-одиночка.
— О!.. — Он не смог скрыть неожиданного удивления. — Конечно, в таком случае я понимаю…
— Но обстоятельства сложились так, что сейчас у меня гостит мама, и, если мы будем отсутствовать всего одну ночь, эта поездка, полагаю, не создаст для меня проблему. Куда нам надо лететь?
Ее рассудительная практичность, должно быть, напрочь закоротила чуть было не сорвавшиеся с его языка возражения, ибо он вновь заговорил уверенно-деловым, взвешенным тоном:
— В Дулут, штат Миннесота. Компания называется «Лейк-Сьюпириор рипэарз». Обтачивает корабельные винты и валы. Я уже год как играю с хозяином этой компании в кошки-мышки.