Все о медвежонке Паддингтоне | страница 73
— Боюсь, и правда Идея, — мрачно подтвердила миссис Бёрд. — Все признаки налицо.
— Ну ничего, может, подышит свежим воздухом да и забудет, — с надеждой сказала миссис Браун, глядя в окно. — Я очень рада, что он взялся сгребать листья. Хоть приведёт сад в божеский вид.
— На дворе-то ноябрь, — заметила миссис Бёрд. — Гай Фокс…
— Ой! — так и села миссис Браун. — Ой, не к добру это всё!
Паддингтон целый час усердно орудовал граблями и метлой. В саду у Браунов росло довольно много деревьев, и вскоре посреди капустной грядки высилась гора листьев почти в два медвежьих роста. Паддингтон присел на ближайшую клумбу отдохнуть и тут заметил, что из-за забора за ним кто-то наблюдает.
Это был сосед Браунов, мистер Карри. Мистер Карри терпеть не мог медведей и всегда ябедничал, если Паддингтон делал что-нибудь не так. Да и вообще, он слыл в округе жадиной и занудой, поэтому Брауны старались поменьше иметь с ним дело.
— Что это ты там делаешь, медведь? — проворчал мистер Карри. — Надеюсь, не собираешься поджигать эти листья?
— Нет-нет, — успокоил его Паддингтон. — Они для Гая Фокса.
— Хлопушки-вертушки! — фыркнул мистер Карри. — Безобразие! Дым, грохот, вонь!
А Паддингтон как раз собирался зажечь на пробу один бенгальский огонь, но тут торопливо спрятал всю пачку за спину.
— А у вас будет фейерверк, мистер Карри? — спросил он вежливо.
— Фейерверк? — Мистер Карри с неприязнью посмотрел на медвежонка. — Да на какие деньги? Глупая забава! И учти, если хоть одна ракета попадёт ко мне в сад, я вызову полицию!
Паддингтон порадовался, что не зажёг свой бенгальский огонь.
— Впрочем, — тут глаза у мистера Карри коварно заблестели, и он стал воровато озираться — не слышит ли кто, — если кто-нибудь пригласит меня к себе на фейерверк, это совсем другое дело. Ты понял, медведь?
Он поманил Паддингтона к забору и принялся шептать ему что-то на ухо. Мордочка у медвежонка всё вытягивалась и вытягивалась, и даже ушки горестно обвисли.
— Какой позор! — возмутилась миссис Бёрд, узнав, что мистер Карри напросился на фейерверк. — Как не стыдно пугать бедного мишутку разговорами о полиции и прочим вздором! И всё только ради того, чтобы самому не тратиться на хлопушки! Попробовал бы он со мной так поговорить, уж я бы ему ответила!
— Бедный наш мишка! — посочувствовала миссис Браун. — Он так огорчился! А где он теперь?
— Не знаю, — покачала головой миссис Бёрд. — Он сказал, что ему нужна солома, и отправился её искать. Всё хлопочет о костре.