Берег динозавров | страница 220
Честер глубоко вздохнул и медленно выдохнул, чувствуя, как расслабляются напряженные мышцы. Он был рад, что поблизости нет Куве, который увидел бы, как легко забылись его уроки в момент паники.
Он поднялся еще метра на три, нашел уступ, достаточно широкий, чтобы поставить на него ноги, и спустил веревку. Внизу, у подножия скалы, маячило уже три фонаря.
— Здесь следы, — прокричал кто-то внизу.
— Эй, посмотрите наверх, — раздался другой голос.
— Вы видите, там кто-то шевелится!
— Это он!
— У кого лук под рукой?
— Бэндон, — тихо окликнул Честер, — набери побольше камней, затем привяжи веревку к поясу. Пока я буду тебя поднимать, бросай в них камни. Может, это помешает им прицеливаться или, по крайней мере, заставит понервничать.
— Хорошо.
Честер услышал, как Бэндон собирает камни, а затем — рычание сквозь зубы и бросок. Внизу завыли.
— Попал в вонючку! — громко прошептал Бэндон. Минуту спустя вырвался еще один крик.
— Что происходит? — спросили внизу.
— Скала рушится!..
— Ох, моя голова…
— Бэндон, поторапливайся! Привязывай веревку.
Честер почувствовал, как задергалась веревка.
— Все нормально, — сказал Бэндон.
Честер попробовал веревку. На сей раз операция по подъему происходила потяжелее, поскольку руки у Бэндона были заняты камнями и он не мог, цепляясь за выступы, помогать Честеру себя тянуть. Веревка врезалась в руки Честера.
Просвистела стрела и высекла сноп искр из камня метрах в трех в стороне. Честер прорычал и удвоил усилия. Стрелы продолжали стучать по камням; одна из них пронеслась не далее чем в метре. Бэндон швырял и швырял камни. Один из двух фонарей погас, а его владелец заорал.
— He бросай по фонарям, — выдохнул Честер, — они их самих слепят.
— О, прошу прощения, — ответил с энтузиазмом Бэндон, — эти гады внизу кишмя кишат. Трудно не попасть.
Он вскарабкался и встал рядом с Честером:
— Уф-ф! А веревка-то режет! А нам еще ползти да ползти.
Стрела срикошетила от скалы в метре от головы Честера.
— Давай скорее отсюда выбираться, иначе они нас зажмут в тиски. Если тебя ранят, постарайся не стонать.
— Я сейчас их отвлеку, — сказал Бэндон.
Он наклонился, с натугой поднял камень размером с голову и обрушил его вниз в темноту. Мгновение спустя раздались почти одновременно три жутких вопля.
— Ага! — оживленно вскричал Бэндон. — Попал!
Еще три болезненных подъема, и полчаса спустя Честер и Бэндон лежали, вытянувшись на широком уступе. Воинственные крики внизу стихли, и раздавались лишь время от времени приглушенные проклятия и стоны. Поток стрел прекратился.