Исчезновение Диадемы | страница 65
Чалак прислонился к двери, сложив на груди руки.
- Теперь ты знаешь все.
Алейтис дрожала: - На этот раз она своего добилась. Мне конец.
Оп кивнул.
- Если ее поддержат Аздар и Шаир, то Кхохипу придется подчиниться им.
- Зираки говорит, что гильдии будут за меня.
- Этого недостаточно. Они это понимают. И ты тоже.
- Но что же мне делать?! - Слова ее упали в нависшую тишину, как беспомощные слезы в песок.
- То, что ты уже решила сделать, Алейтис.
Она вздрогнула, подняла голову и внимательно посмотрела на него: Что?..
- Прошла пора, когда мы играли с тобой в игрушки, сестра, - улыбка чуть осветила его тонкое умное лпцо. - Ведь я не дурак, сестра. Я сказал, что не буду в этом участвовать. И я имел в виду то, что сказал. Но... - он посмотрел на восточную степу - в той стороне находилась спальня Аздара. Он все еще Аздар, пока жив, и прямой власти у меня очень мало.
- Чалак, мне страшно. - Она протянула к нему дрожащие руки. Он взял ее ладони в свои.
- Но я ничего не знаю, кроме этой долины. - Она высвободила свои руки и сжала кулаки. - Я не хочу уходить!
- А есть ли у тебя выбор? - он опустился на кровать рядом с ней. Попробуй добраться до городов на побережье. Но не говори мне, куда собираешься идти, В конюшне я оставлю для тебя еду и кое-что еще, что может тебе понадобиться... - Он вздохнул, нежно коснулся макушки Алейтис кончиками пальцев. - До завтрашнего вечера ты должна покинуть долину.
- Нет...
Ее пальцы, сжатые в кулаки, стали белыми.
- Лейта!
- Нет!
Он нахмурился, теряя терпение.
- Лейта, ты поступаешь глупо. У тебя сейчас нет времени, чтобы упрямиться!
Она смотрела на свои руки, не отрывая взгляда.
- Я никогда не покидала этой долины, Чалак. Понимаешь? - Она повернулась лицом к нему. - Как мне поступить? Что делать? Что говорить?
Он успокаивающе пожал ее ладонь.
- Если бы у меня был выбор между верной и мучительной смертью и пусть небольшим, но реальным шансом выжить, то я бы, сестра...
- Выбора нет, - вздохнула она. - Ты чертовски прав!
- Ты выбираешь жизнь?
- Как всегда.
- Долгую жизнь, сестра. И счастливую, я надеюсь... Где-то там... - Он осторожно отпустил ее руку и встал. - Я положу несколько слитков авришума в твою седельную сумку. Это поможет тебе, когда ты доберешься до какого-нибудь города.
- Спасибо, брат.
Он наклонился и нежно коснулся ее волос.
- Благослови тебя Мадар, сестра.
С трудом улыбнувшись, она кивнула:
- Благослови тебя Мадар, брат.
...Меньшая луна превратилась в пятнышко размером с яйцо, в то время как большая светила полной дыней, с самого края тоже почти полного oвала вырисовывался силуэт стоящего на голове зайца. Похититель диадемы сидел в тени навеса, наблюдая за хороводом колдуний, сосредоточенно совершавших непостижимый для него ритуал. В ночном прозрачном и неподвижном воздухе их голоса звучали как музыка. В центре хоровода лежала диадема, вбирая в себя свет двух лун.