Исчезновение Диадемы | страница 33
Постояв немного, она повернулась, подошла ко мне и, с доброй улыбкой на губах, провела по моей щеке ладонью. Я чуть не упал в обморок от охвативших меня одновременно страха и радости.
- Не бойся меня, - сказала она тихо. - Ты мне необходим, мой юный друг. Мне так одиноко здесь... - Голос ее замер, глаза стали необыкновенно печальными.
Я растерялся - слова застряли в горле. Я неуклюже потянул к ней руки. Она чуть-чуть прикоснулась ко мне и отошла в сторону. Я смотрел на нее до тех пор, пока мой отупевший мозг не начал снова работать. Я бросился за ней.
Аздар нашел нас в патио - мы сидели на скамье под деревом. Терерь этой скамьи нет - Камри сожгла ее. Аздар сообщил Шареем, чего он от нее хочет.
Доктор был с ним. Шареем сидела не двигаясь, сцепив пальцы и положив руки на колени; на лице - маска спокойствия.
Она взглянула на Икштара своими глазами-изумрудами, и врач содрогнулся, будто от холода, хотя утро было достаточно теплым. Потом черед дрожать наступил и для Аздара. Пристально посмотрев на него холодными, как зимнее утро, глазами, она тихо произнесла: - А меня вы спрашивать не собираетесь?
Аздар с заметным усилием высвободился из-под воздействия ее взгляда и мрачно кивнул. Врач опустил глаза и ничего не говорил.
Шареем поднялась. Несмотря на бремя второй жизни, которую она носила в себе, ее движения сохранили необыкновенную грацию. Глаза ее искрились, и невидимая энергия так плотно кружила вокруг нее, что мне тяжело было дышать.
- За твою жадность и за твою трусость... - сказала опа Икштару, презрительно скривив губы. - Жадность, которая заставила тебя отказаться от столь глубоких убеждений... - Голос ее так вибрировал в утреннем воздухе, что было больно ушам. - За твое отступничество - прими мой подарок!
Она подняла руку, направив указательный палец на доктора, который не в силах был пошевельнуться.
Яркое золотистое свечение, словно прозрачный воздушный мед, окутало ее руки. Презрительно усмехнувшись, она щелкнула пальцами: молниеносная дуга ударила в застывшее лицо Икштара, из горла его вырвался тонкий, жалобный вой. Но прежде, чем этот звук замер, врач рухнул лицом на траву и, словно хрупкое стекло, буквально разлетелся на сотни острых осколков.
Я отвернулся, не в силах вынести подобное зрелище.
Шареем теперь смотрела на Аздара.
- Итак, - тихим, холодным, как лед, голосом произнесла она, - ты собирался убить моего ребенка, чтобы продолжать пользоваться моим телом, улыбка слетела с ее лица. - Я не просила у тебя этого ребенка.