Исчезновение Диадемы | страница 29
Это была женщина-пламя. Глаза ее, удивительно похожие на зеленые самоцветы, лихорадочно горели. Волосы ее были красными, как огонь костра, краснее, чем наше красное солнце Хорли. Кость у нее была тонкая, изящная, как у птицы, но тело было богато сладострастными выпуклостями. Какая она была красивая... Есть красота, от которой сразу перехватывает дыхание, она потрясает все существо ваше, и каждый удар сердца превращается в удар гонга, кричащего о страсти.
Она сидела очень прямо и неподвижно, глядя в пустоту. Руки с узкими, изящными ладонями, с длинными пальцами отдыхали на ее коленях. Я потихоньку подходил к ней, не покидая, однако, спасительной тени, но прежде, чем я успел заговорить, появился Аздар. Он уставился на женщину, кончиком языка быстро-быстро облизывая губы.
Я спрятался в тени, отбрасываемой соседним фургоном - кажется, это был фургон с кормом для лошадей, - и смотрел на них. За несколько месяцев до этого я обрел зрелость и начал входить в мир грез. Я покинул дом отца, порвал со своими братьями и сестрами и отправился к Вадру, чтобы сидеть у его ног, впитывая мудрость наставника. Время было для меня трудное, одинокое, и потому я был крайне чувствителен и уязвим в ту пору.
Аздар увидел ее волосы, ее тело - и возжелал ее.
Я же увидел в ней нечто другое, нечто скрытое у нее внутри, странное и неукротимое, притягивающее меня с силой большей, чем сама жизнь.
Аздар остановился перед женщиной. Она холодно посмотрела на него и отвела взгляд. А когда свет серебряного фонаря ударил в огненные пряди ее волос, я увидел, как она, верхом на пламени промчавшись сквозь пространство космоса, опустилась на вращающийся Ядуrap. Я еще дрожал, потрясенный этим видением, когда Аздар громадной рукой схватил ее за подбородок.
- Как твое имя? - Его голос больше напоминал звериное рычание, а не речь человека. Не дождавшись ответа, он произнес: - Пойдем со мной. Я хорошо заплачу!
Казалось, она едва замечает его. Даже когда он намотал на ладонь прядь ее огненных волос и дернул, заставив поднять лицо, ее руки остались спокойно лежать на коленях, а глаза смотрели сквозь Аздара, словно его и не было сейчас подле нее.
Я вдруг затрясся, словно меня с головы до ног окатили холодной водой. Опасность и угроза окутали нас - меня, женщину и Аздара - как дым, прибитый к земле дождем.
Он опять дернул ее за волосы, чтобы заставить подняться на ноги. Она подняла руки. Я замер: тонкая стальная цепочка, несколько раз обвивавшаяся вокруг ее запястья, была пристегнута к ступенькам тяжелым замком с дужкой. Мне приходилось видеть такую сталь. Кто была эта женщина, если ее приковали к месту цепочкой, с помощью которой обычно сковывали тарсов? Но Аздар, слишком глубоко увязший в своем шавате, лишь застонал от отчаяния и удивления и потащил ее на землю.