Запретный плод | страница 22



— При твоем отце в это время года магазин обычно ломился от новых высококачественных рождественских товаров, — посетовал пожилой покупатель. — А нынче их днем с огнем не найдешь.

— Пожалуй, в этом году мне придется где-нибудь в другом месте поискать рождественские украшения и хлопушки, — вступила в разговор еще одна постоянная покупательница супермаркета, которую Джейк с детства хорошо помнил.

— Нет, вы только подумайте! Магазин Сандерсона не принимает заказы на свежих индеек! — Миссис Даун никак не могла успокоиться, ее возмущению не было предела. — Уму непостижимо!

— Ваши упреки совершенно справедливы. — Джейк встал и прошелся по кабинету. — Если вы мне доверяете, я обещаю навести здесь порядок, по крайней мере, во всем разобраться. Выяснить наконец, что здесь происходит.

Внезапно дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился худощавый невысокий человек, одетый в темно-синий, сшитый по последней моде костюм. Увидев в помещении людей, он застыл от неожиданности.

Джейк окинул его с ног до головы оценивающим взглядом. Растерянность на лице незнакомца, который, по всей видимости, был в настоящее время хозяином кабинета, тем временем сменилась досадой.

— В этот кабинет вход посторонним строго воспрещен, — заявил он. — Прошу покинуть помещение.

— Насколько я понимаю, именно вы в данный момент исполняете обязанности управляющего? Или я ошибаюсь? — Джейку стоило большого труда сдержать себя, еще немного — и он схватил бы этого лощеного щеголя за отвороты пиджака и выкинул за дверь.

— Да, я управляю магазином.

— Здесь собрались покупатели, которые жалуются на ассортимент и обслуживание в супермаркете.

— Жалуются? — насмешливо переспросил щеголь.

— Вот именно. — Служащий начинал действовать Джейку на нервы.

— В таком случае, обращайтесь со своими жалобами непосредственно к владельцу супермаркета мистеру Майклу Сандерсону.

— Вы это серьезно? — Джейк чувствовал, что еще немного и его терпение лопнет. — Вы разве не знаете, что мистер Сандерсон перенес тяжелую операцию и до сих пор не встал на ноги?

— Само собой разумеется, я знаю об этом.

— И тем не менее вы считаете, что эти люди должны отправиться к нему со своими жалобами? — В голосе Джейка звучали металлические нотки. — Кстати, как вас зовут?

— Дейв Маккинли. А вы, черт возьми, кто такой?

— Джейк Сандерсон, сын Майкла Сандерсона. — Джейк с удовлетворением заметил, что его слова произвели впечатление: Дейв побледнел. — Если на вас возложено руководство супермаркетом, то почему вы не желаете выслушать жалобы покупателей? Кроме того, будьте добры, объясните нам, почему на полках нет рождественских товаров? И как вам удалось за столь короткое время довести некогда процветающий магазин до жалкого состояния?