Темный кипарис | страница 5
— …Мисс Оуэнз, вы слушаете меня? Вы, кажется, чем-то заняты.
— О, извините. — Она покраснела. — Боюсь, я задумалась. Это такой красивый старинный дом, не правда ли?
— Он построен на века, мисс Оуэнз. — Экономка говорила с гордостью. — Хок-Хаус стоит здесь со времен революции.
— Это интересно. А семейные привидения есть?
Миссис Дейлия остановилась на лестничной площадке и с упреком посмотрела на Стеллу:
— У живых хватает проблем. Мы не гремим старыми костями и ржавыми цепями, дорогая.
— Извините. Боюсь, я просто не могу покончить с романтикой.
— Романтика? — Выражение лица миссис Дейлии немного смягчилось. — У любви мало шансов расцвести в доме, где произошла трагедия…
— Прошу прощения. Я не…
Настроение миссис Дейлии резко изменилось.
— Вот ваша комната, — сказала она отрывисто. — Вам лучше немного отдохнуть. Впереди у вас деловое расписание.
Стелла остановилась на пороге своей комнаты и осмотрелась. Коридор был широкий, он разветвлялся направо и налево, заканчиваясь двумя высокими створчатыми окнами, сквозь которые виднелось послеполуденное небо… тусклое, неприветливое небо.
Она обернулась к миссис Дейлии:
— Мальчик, Тодд, мой ученик…
— Что относительно мастера Тодда?
— Он не планирует уехать, нет? Миссис Дейлия удивилась:
— Как странно, что вы говорите об этом, мисс Оуэнз, поскольку ваше присутствие здесь продиктовано тем фактом, что мистер Хок нуждается в воспитательнице для мальчика.
— Я встретила Тодда до вашего прихода, миссис Дейлия, и он говорил что-то о своем отъезде.
— Понятно. — Экономка выдавила слабую улыбку, в которой не было подлинной теплоты. — Мастеру Тодду в последнее время часто снятся плохие сны. Он впечатлительный ребенок. Совсем не такой, как его отец. Конечно, ничего похожего… на большинство детей. — Миссис Дейлия внезапно покраснела. Стелла была настолько поражена неожиданной потерей самоконтроля у этой женщины, что не нашла ответа на ее слова. — Что ж, позволим вам устроиться, верно? Увидимся с вами позднее.
— Конечно, благодарю вас, миссис Дейлия.
— Благодарю вас за то, что приехали, мисс Оуэнз. Скоро вы увидите, что оказали мистеру Хоку большую услугу.
С врожденным достоинством женщина повернулась и пошла по коридору. Через минуту она скрылась за углом площадки. Ее юбки при движении громко шуршали.
Стелла вздохнула и перестала думать о Хок-Хаус. Сейчас важнее было отдохнуть и сменить запачкавшееся в дороге платье. Нельзя было допустить, чтобы при встрече с таким солидным работодателем, как Артур Карлтон Хок, она выглядела усталой.