Обмануть герцога | страница 61
Клио жадно всматривалась в человека, чье лицо было скрыто капюшоном, но он поспешил уйти, оставив Джакомо одного. Сицилиец опустил на лицо маску и уставился на листок бумаги в руке. Странно, но рука дрожала. Клио услышала, как Джакомо выругался по-итальянски. Что-то нелестное о привидениях. Стараясь расслышать каждое его слово, Клио сделала шаг вперед и задела ногой какой-то ящик. Испугавшись, она вжалась в тень, не осмеливаясь даже дышать.
Джакомо испуганно оглянулся, и Клио увидела страх на его лице. Он явно не отличался смелостью, а ведь ремесло вора требует стальных нервов.
— Chi u la? [5] — спросил он, дико озираясь. Клочок бумаги выпал у него из рук. — Привидения, — пробормотал Джакомо и вытер пот со лба дрожащей рукой.
Завернувшись в плащ, он заторопился прочь. Когда его шаги затихли, Клио осторожно вышла из своего укрытия и подобрала оброненный Джакомо клочок бумаги.
В скудном свете фонарей она увидела рисунок небольшой курильницы, украшенной рельефным профилем Деметры. Набросок был поразительно точным и четким. Клио нигде не видела ничего подобного, кроме как в Британском музее.
Она спрятала листок в рукав. Джакомо говорил о чаше, части большой коллекции серебра. Наверное, храмовая утварь, судя по изящной курильнице. Откуда они выкапывают эти вещи?
И кто этот таинственный «английский покупатель»?
У Клио появилось неприятное чувство, что Эдвард как-то связан с этим серебром. Не потому ли он так неожиданно появился в Санта-Лючии? Неужели он и есть тот англичанин, который готов щедро заплатить за украденные сокровища?
Клио вспомнила длинную галерею в Акрополе, лондонском доме герцога, битком набитую разного рода артефактами — там были и греческие вазы, и римские статуи, и египетские саркофаги, и минойские богини. И еще там была Алебастровая Богиня.
Эдвард поклялся, что изменился, начал новую жизнь, что работает на Общество любителей древностей и что его цель — пресечь кражи артефактов.
Однако, возможно, серебро оказалось слишком сильным искушением.
Клио задрожала, ей вдруг стало холодно. Она вернулась обратно на площадь и слилась с толпой.
Луна уже спускалась с неба, скоро рассвет, но Клио чувствовала, как вокруг нее сгущается тьма. Она присела на ступеньки, где до нее сидели Талия и Марко. Громко гремела музыка, но Клио не замечала ее. Из толпы вышла высокая фигура, облаченная в темно-синий сюртук. Эдвард двигался с какой-то хищной грацией. Подойдя к Клио, он опустился рядом с ней на ступеньку, молча опустил голову к ней на колени.