Подмоченная репутация | страница 50
— Но ведь у каждого есть свои маленькие фантазии… разве нет? Так было и с Джеймсом… — Фрея взглянула на Нэша с такой мукой в глазах, что сердце его болезненно сжалось. — Но когда ему стало понятно, что человек, находящийся с ним рядом, не соответствует его ожиданиям, он пришел в ярость.
«Ее бывший муж даже глупее, чем я предполагал», — подумал Нэш. Хотя если этот идиот не смог разглядеть сверкающий бриллиант — реальную Фрею Карпентер, — то он был не только идиот, но и слепой. Реальная Фрея была гораздо интереснее, чем сыгранные ею на сцене и на экране персонажи, она привлекательная и обворожительная. Любой мужчина в здравом уме счел бы за честь познакомиться с нею… не говоря уже о том, чтобы добиться ее внимания! Глубина его собственных чувств поразила его.
— Напомни, пожалуйста, почему ты вышла за него замуж, — словно со стороны услышал Нэш свой собственный язвительный голос.
— Почему я вышла за него? — Пристальный взгляд ее темно-карих глаз словно пригвоздил его к месту. — Потому что у меня есть один особенный талант — не понимать, кому следует доверять, а кому нет. Кроме того… я боюсь оставаться одна. Я никогда не оставалась одна, ни одного дня, пока был жив мой отец. Он постоянно говорил, что никогда не оставит меня, и я верила ему! Поэтому, когда он умер, у меня возникло чувство, что он предал меня, а не просто покинул. Наверное, с тех пор я подсознательно стала ждать, что любой мужчина в конце концов предаст меня. — Она немного помолчала. — Ты спросил меня, почему я вышла за Джеймса? Очень просто — когда внимательный, заботливый мужчина, который, казалось, был готов положить к моим ногам целый мир, сказал, что любит меня, я поверила. — Голос Фреи задрожал от боли.
Прежде чем Нэш смог как-то отреагировать, она вскочила с кровати, схватила джинсы и стала торопливо натягивать их, повернувшись к нему спиной.
— Я просто одна из тех доверчивых дур, которые всегда попадают в руки плохих парней, и настоящая находка для журналистов! — Фрея тряхнула головой, и ее густые темные волосы рассыпались по спине и плечам.
Нэш завороженно смотрел на нее, потрясенный ее игрой… если эта была игра.
— Ты для меня — лекарство на одну ночь, дарованное мне за все мои несчастья. Я понимаю это, Нэш. И давай будем реалистами. Ведь ты не хочешь от меня ничего, кроме маленького сексуального приключения! И оно было замечательным… Но, наверное, нам не стоит повторять наш опыт. Никакой пользы от этого не будет ни мне, ни тебе. — Взяв свою кофточку со стула, куда она бросила ее, Фрея быстро просунула свои худенькие руки в рукава и застегнула пуговицы. Затем собрала разбросанное по полу кружевное белье и скомкала его в кулаке. — Я пойду вниз, приготовлю что-нибудь поесть.