Строптивая соседка | страница 6
— Дело в том, синьор, что я потеряла много времени, ожидая вас здесь с рекламным буклетом и ключами, и была уверена, что вы не появитесь, — заметила она. — У меня были обширные планы на вечер, пока вы не свалились с неба…
— Я расстроил ваши планы?
Кира нахмурилась:
— Я хотела объяснить, что вы напугали меня до смерти. Извините мою реакцию, — холодно бросила она.
Стефано не сказал ничего. Вместо этого он протянул руку. Кира тупо смотрела на его ладонь до тех пор, пока не поняла, чего он хочет. Она отдала ему буклет. Девушка долго крутила брошюру в руках, так что Стефано пришлось разгладить помятые страницы.
— Что же вы собирались делать сегодня вечером? — поинтересовался он через несколько минут, просмотрев буклет.
— Ничего, как обычно, — выпалила она, прежде чем вспомнила свои слова о планах.
Стефано оторвал взгляд от буклета. Улыбка жемчугом сверкнула на его загорелом лице.
— В таком случае почему бы вам не устроить для меня экскурсию по этим местам?
Предложение было настолько неожиданным, что Кира ответила не раздумывая:
— О, я с удовольствием!
И тут же пожалела о сказанном. Это не ее дело. Она всего лишь должна была передать буклет и ключи. Кира попыталась пойти на попятную:
— С удовольствием, синьор Альбани, хотя я только соседка. — Она взглянула на красивое старое здание и мечтательно вздохнула. — Я ничего не знаю об этом доме, да и видела в нем всего пару комнат.
— «Владельцем дома долгие годы был англичанин», — вслух прочитал Стефано. — Вы знали его?
— Сэр Айвен был моим клиентом. Я работала у него консультантом по ландшафту. Это все, — поспешно добавила девушка.
Кривая усмешка Стефано заставила Киру занять оборонительную позицию. Ей не понравилось, что он позволяет себе некие предположения относительно нее. Она была уязвлена, но решила не отказывать ему.
— Я с удовольствием покажу вам все, что вокруг, синьор. Никто не знает об этом поместье и парке больше, чем я, но в том, что касается дома, вам лучше руководствоваться рекламным буклетом.
— Так, значит, вы — ландшафтный дизайнер?
Стефано с интересом оглядел ее. Кира покраснела, когда он уставился на ее рабочую одежду: запыленные джинсы и простую белую рубашку. Заметив ее реакцию, Стефано улыбнулся:
— Что же мы теряем время в разговорах на улице, когда можем осмотреть этот прекрасный дом? Насколько я знаю англичанок — а я их знаю, — заявил он безапелляционно, — не сомневаюсь, что вам, как и мне, не терпится зайти внутрь и увидеть все своими глазами. Так пойдемте прямо сейчас. Что скажете?