Вольпоне | страница 62



Нано

Нас Моска из дому услал, синьор мой;
Все запер и унес ключи.

Андрогино

                         Да-да.

Вольпоне

Унес ключи? Час от часу не легче!
Вот привели к чему мои затеи!
В беду попал, стремясь повеселиться.
Как это глупо, что своей удачей
Разумно не воспользовался я,
А захотел забав еще острее!
Должны вы отыскать его!

(В сторону.)

                                       Быть может,
Того и в мыслях нету у него,
Чего я так боюсь.

(Громко.)

                                 Ему скажите,
Чтоб тотчас же явился он в сенат.

(В сторону.)

И я туда же; если мне удастся,
Взвинчу надеждой новой адвоката.
Дразня его, я сам себя губил.

Уходят.

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Зал сената.

Судьи, Бонарио, Челия, Корбаччо, Корвино, пристава, стражники и прочие.

Первый судья

Никак не согласуешь! Здесь он пишет.

(показывает бумаги)

Что этот юноша был оклеветан,
А женщину привел насильно муж
И там покинул.

Вольторе

                         Совершенно верно.

Челия

Услышаны молитвы!

Первый судья

                                Но считает
Насилие со стороны Вольпоне
Немыслимым из-за его бессилья.

Корвино

Он одержим, отцы, я повторяю,
Он одержим; и, если существуют
На свете наважденье, одержимость,
Он им подвержен!

Третий судья

                         Вот вернулся пристав.

Входит Вольпоне.

Вольпоне

Сейчас, отцы, прибудет приживал.

Четвертый судья

Найди ему, наглец, другое имя.

Третий судья

Не встретился ему нотарий?

Вольпоне

                                                Нет.

Четвертый судья

Он сможет разъяснить...

Второй судья

                            Пока - туманно.

Вольторе

Прошу отцов...

Вольпоне

(говорит Вольторе на ухо)

                  Синьор мой, приживал
Велел сказать вам, что хозяин жив
И что наследник - только вы один.
Все было шуткой.

Вольторе

                         Как?

Вольпоне

                                  Для испытанья,
Верны ли вы, насколько огорчитесь...

Вольторе

Так жив он?

Вольпоне

                         Так, как я.

Вольторе

                                     О, горе мне!
Погорячился!

Вольпоне

                    Можно все исправить.
Они сказали - одержимый вы,
Валитесь на пол, будто бесноватый,
Я помогу.

Вольторе падает.

                           Спаси его господь! -
Старайтесь не дышать и напрягитесь
Всем телом. - Ах, синьоры, поглядите:
Булавки согнутые изрыгает![44]
Глаза остекленели, как у зайца,
Подвешенного в лавке мясника!
Скривился рот! Вы видите, синьоры?