Вольпоне | страница 55



Вольпоне

Можешь?

Моска

                                         Я знаком
С одним из приставов, на вас похожим,
В лоск напою его, стяну одежду
И вам ее отдам, чтоб вы надели.

Вольпоне

Вот выдумка отличная, вполне
Достойная твоей смекалки! О,
Я в них вопьюсь любой болезни хуже.

Моска

Вас будут клясть...

Вольпоне

                         Пока не лопнут все.
Проклятья эти впрок идут лисе.

Уходят.


СЦЕНА ВТОРАЯ

Гостиная в доме сэра Политика.

Входят Перегрин, переодетый, и три купца.

Перегрин

Я переряжен хорошо?

Первый купец

                         Ручаюсь.

Перегрин

Мне только хочется его пугнуть.

Второй купец

Вот было б славно увезти его.

Третий купец

В Занте или Алеппо?

Перегрин

                                     Да, чтоб после
Он в "Книгу путешествий" поместил
Тьму всяких небылиц под видом правды.
Так вот, синьоры, обождав минутку,
Когда мы будем с ним в разгаре спора,
Войдете вы.

Первый купец

                         Доверьтесь нам вполне.

Купцы уходят. Входит служанка.

Перегрин

Красотка, здравствуйте! Хозяин дома?

Служанка

Синьор, не знаю.

Перегрин

                         Вы ему скажите,
Что хочет с ним поговорить купец
О важном деле.

Служанка

                         Посмотрю.

Перегрин


 Прошу вас. 

Служанка уходит.

Перегрин

Я вижу, здесь все женская прислуга.

Служанка возвращается.

Служанка

Он говорит, что поглощен всецело
Важнейшими делами государства,
И просит вас зайти в другое время.
Сейчас - не может.

Перегрин

                         Доложите снова:
Коль поглощен делами он всецело,
То и мои окажутся под стать;
Принес я вести.

Служанка уходит.

                         Что опять затеял?
Какое государственное дело?
В Венеции болонские колбасы
Готовить хочет он?

Служанка возвращается.

Служанка

                         Синьор, он понял,
Что не политик вы, по слову "вести".
Придется обождать...

Перегрин

                         Прошу, скажите,
Что я в официальных документах
Не так, как он, начитан, слог мой прост...
Но вот он соизволил сам...

Служанка уходит. Входит сэр Политик.

Сэр Политик

                                             Я должен
Просить прощенья. Нынче приключился
Спор неприятный у меня с женой,
И я свою набрасывал защиту
Ей в сатисфакцию, когда пришли вы.

Перегрин

Боюсь, принес я худшую беду:
Тот джентльмен, с кем встретились в порту вы,
Приехавший сегодня...

Сэр Политик

                                    ...оказался
Переодетой шлюхой...

Перегрин

                                 Нет, шпионом