Вольпоне | страница 53



Не вспомнят обо мне. Смотри, смотри,
Как быстрый взор обшаривает запись,
Выискивая имя в завещанье
Кому назначено...

Моска

                         "...И занавесок..."

Вольпоне

Пусть вешаются на подвязках, Моска!
Надежды при последнем издыханье
У них...

Вольторе

                         Наследник - Моска!

Корбаччо

                                                 Что такое?

Вольпоне

Нем адвокат. Смотрите на купца:
Узнав, что в шторме корабли погибли,
Ослаб. Миледи дурно. Старым бельмам
Никак не рассмотреть беды.

Корбаччо

(в сторону)

                                            Они
В отчаянье; наследник - я.

(Берет завещание.)

Корвино

                               Но, Моска...

Моска

"Два шкафа..."

Корвино

                         Это что, всерьез?

Моска

                                         "...Один
Эбеновый..."

Корвино

                         Со мною шутишь ты?

Моска

"...Другой же перламутровый..." Я занят.
Ей-богу, вот богатство привалило!
"Солонка из агата!.." Не мечтал я.

Леди Политик

Вы слышите?

Моска

                   "Ларец с духами..." Тише,
Мешаете мне. "...Из оникса..."

Леди Политик

                                               Как!

Моска

День, два спустя смогу поговорить
Со всеми...

Корвино

                         Вот итог моих надежд!

Леди Политик

Ответьте мне любезнее!

Моска

                                     Мадам,
Отвечу, черт возьми; прошу любезно
Мой дом оставить. Нет, не подымайте
Вы бури взглядами. Прошу припомнить,
Что ваша светлость предлагали мне,
Наследства добиваясь! Так идите
И думайте об этом. Вы сказали,
Что дамы познатнее вас живут
На содержании, - а чем вы хуже?
Довольно! Возвратитесь же домой
И обращайтесь хорошо с супругом
Из спасенья, как бы я ему
Не загадал каких-нибудь загадок.
Идите, леди, пребывайте в грусти.

Леди Политик уходит.

Вольпоне

Вот ловкий, бес!

Корвино

                           Одно словечко, Моска...

Моска

Как! Вы еще отсюда не убрались!
Вы первый всем должны подать пример
И удалиться. Что вам обещали?
Зачем вы здесь? Я знаю - вы осел.
И были бы отличным рогоносцем,
Не помешай судьба. Вы им и стали
Во мненье всех, в надежде на барыш.
Был жемчуг вашим? Верно! И брильянт?
Не спорю, благодарен! Есть еще?
Возможно. Что ж, пусть добрые дела
Дурные скроют. Вас я не предам.
Хоть титул получили необычный,
Но вам он соответствует; ступайте
И в грусти пребывайте иль рехнитесь.

Корвино уходит.

Вольпоне

О Моска, как ему пристала подлость!