Любовная магия | страница 43



- Спасибо.

Лия больше не принимала его равнодушие за чистую монету. Ясно, что он решил выследить Шерил и не свернет с пути.

- Надеюсь, пожарные скоро приедут. Лия посмотрела на подол своего сарафана. На голубой ткани осталось зеленое пятно от травы. Ей вспомнился запах примятой травы, тепло и львиная сила крупного тела Джейда, и паника, которая последовала за первой, импульсивной реакцией на его близость.

- Надеюсь, они скоро приедут, - повторила она.

- Могу вас успокоить, непосредственной угрозы взрыва нет, - сказал начальник пожарной бригады, переводя взгляд с Лии на Джейда и обратно, - но я не сказал бы, что в коттедже безопасно.

Когда приехали пожарные, Джейд хотел, чтобы Лия осталась в доме, но она настояла, что пойдет с ним. Видно понимая, что он может удержать ее в доме только одним способом - если осуществит свою угрозу привязать к дереву, -Джейд сдался.

- Ладно, можешь пойти, только выполняй все распоряжения пожарных.

Лия с упреком посмотрела на него.

- Я не спрашивала у тебя разрешения. И, конечно, я буду слушаться пожарных, я же не идиотка.

Джейд неожиданно улыбнулся.

- Нет, не идиотка, просто строптивая и упрямая.

Осмотрев дом, пожарный сообщил, что баллон подтекает.

- Похоже, кто-то поработал над резьбой и повредил ее, возможно, баллон пытались украсть.

- Как?. Кто?! - ужаснулась Лия.

- Иногда какие-нибудь компании пытаются устроить пикник на пляже, пояснил Джейд, - обычно Мэри, Фред и Гарри их вовремя замечают и прогоняют.

- Как бы то ни было, оставаться в доме опасно. С проводкой тоже не все благополучно. - Пожарный указал на выключатель, который, сколько Лия себя помнила, всегда искрил. - Электричество пришлось отключить, ни в коем случае не включайте его снова.

- Мы можем зайти внутрь? - спросил Джейд.

- Не думаю, что дом взорвется, - повторил пожарный, - но опасность возгорания остается.

- Я помогу тебе собрать вещи, Лия, - предложил Джейд. - Тебе придется пожить у нас.

В комнатах все еще ощущался слабый запах газа. Лия ходила по комнатам собирала вещи, и у нее возникло чувство, словно она переступает через рассыпающиеся остатки самых счастливых лет своей жизни.

- Что ты хочешь взять кроме одежды? - спросил Джейд у нее за спиной. Может, фотографии?

- Я их уже взяла. Вот только возьму на кухне чашки и.., моя машина! - Лия повернулась так резко, что едва не налетела на Джейда. - Мне нужно отогнать машину.

- Мы сложим в нее вещи и поедем на ней. Он открыл гардероб и стал снимать с вешалок одежду. В том, что Джейд складывал ее личные вещи, была какая-то ложная интимность, хотя он действовал бесстрастно и деловито. Лия могла остановить его только одним способом: занявшись этим сама. Она вынула все из ящиков комода, забрала из ванной туалетные принадлежности и стала собирать на кухне продукты. Здесь же она взяла фарфоровую солонку в форме поросенка, настолько старую, что глазурь потрескалась, и любимую чашку Дороти с изображением гордо вышагивающей болотной цапли.