Любовная магия | страница 43
- Спасибо.
Лия больше не принимала его равнодушие за чистую монету. Ясно, что он решил выследить Шерил и не свернет с пути.
- Надеюсь, пожарные скоро приедут. Лия посмотрела на подол своего сарафана. На голубой ткани осталось зеленое пятно от травы. Ей вспомнился запах примятой травы, тепло и львиная сила крупного тела Джейда, и паника, которая последовала за первой, импульсивной реакцией на его близость.
- Надеюсь, они скоро приедут, - повторила она.
- Могу вас успокоить, непосредственной угрозы взрыва нет, - сказал начальник пожарной бригады, переводя взгляд с Лии на Джейда и обратно, - но я не сказал бы, что в коттедже безопасно.
Когда приехали пожарные, Джейд хотел, чтобы Лия осталась в доме, но она настояла, что пойдет с ним. Видно понимая, что он может удержать ее в доме только одним способом - если осуществит свою угрозу привязать к дереву, -Джейд сдался.
- Ладно, можешь пойти, только выполняй все распоряжения пожарных.
Лия с упреком посмотрела на него.
- Я не спрашивала у тебя разрешения. И, конечно, я буду слушаться пожарных, я же не идиотка.
Джейд неожиданно улыбнулся.
- Нет, не идиотка, просто строптивая и упрямая.
Осмотрев дом, пожарный сообщил, что баллон подтекает.
- Похоже, кто-то поработал над резьбой и повредил ее, возможно, баллон пытались украсть.
- Как?. Кто?! - ужаснулась Лия.
- Иногда какие-нибудь компании пытаются устроить пикник на пляже, пояснил Джейд, - обычно Мэри, Фред и Гарри их вовремя замечают и прогоняют.
- Как бы то ни было, оставаться в доме опасно. С проводкой тоже не все благополучно. - Пожарный указал на выключатель, который, сколько Лия себя помнила, всегда искрил. - Электричество пришлось отключить, ни в коем случае не включайте его снова.
- Мы можем зайти внутрь? - спросил Джейд.
- Не думаю, что дом взорвется, - повторил пожарный, - но опасность возгорания остается.
- Я помогу тебе собрать вещи, Лия, - предложил Джейд. - Тебе придется пожить у нас.
В комнатах все еще ощущался слабый запах газа. Лия ходила по комнатам собирала вещи, и у нее возникло чувство, словно она переступает через рассыпающиеся остатки самых счастливых лет своей жизни.
- Что ты хочешь взять кроме одежды? - спросил Джейд у нее за спиной. Может, фотографии?
- Я их уже взяла. Вот только возьму на кухне чашки и.., моя машина! - Лия повернулась так резко, что едва не налетела на Джейда. - Мне нужно отогнать машину.
- Мы сложим в нее вещи и поедем на ней. Он открыл гардероб и стал снимать с вешалок одежду. В том, что Джейд складывал ее личные вещи, была какая-то ложная интимность, хотя он действовал бесстрастно и деловито. Лия могла остановить его только одним способом: занявшись этим сама. Она вынула все из ящиков комода, забрала из ванной туалетные принадлежности и стала собирать на кухне продукты. Здесь же она взяла фарфоровую солонку в форме поросенка, настолько старую, что глазурь потрескалась, и любимую чашку Дороти с изображением гордо вышагивающей болотной цапли.